主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





book 12
A A A A A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
1
æ°¸æ’主差é£æ‹¿å•åŽ»è§å¤§å«ã€‚æ‹¿å•åˆ°äº†å¤§å«é‚£é‡Œï¼Œå¯¹ä»–说∶「有一座城里有两个人;一个富足,一个穷ä¹ã€‚
2
那富足的有羊群牛群æžå¤šï¼›
3
那穷ä¹çš„什么也没有,åªæœ‰ä¸€åªå°æ¯ç¾Šç¾”ã€å°±æ˜¯ä»–所买æ¥å…»æ´»çš„;这å°ç¾Šç¾”在他家里和他儿女一åŒé•¿å¤§ï¼›åƒä»–所åƒçš„那一点点食物,å–ä»–æ¯ä¸­æ‰€æœ‰çš„,ç¡åœ¨ä»–怀中,在他看æ¥å°±åƒå¥³å„¿ä¸€æ ·ã€‚
4
有一个旅行的人æ¥åˆ°è¿™å¯Œäººå®¶é‡Œï¼›å¯Œäººèˆä¸å¾—从自己的羊群牛群中å–一åªæ¥è±«å¤‡ç»™é‚£è¡Œè·¯çš„客人åƒï¼Œå´å–了那穷ä¹äººçš„羊羔去豫备给那客人åƒã€‚ã€
5
大å«å°±å¤§å¤§æ¼æ€’那人,对拿å•è¯´âˆ¶ã€Œæˆ‘指ç€æ°¸æ´»çš„æ°¸æ’主æ¥èµ·èª“,行这事的人是该死的;
6
ä»–å¿…é¡»å¿è¿˜é‚£ç¾Šç¾”å››å€ï¼ˆæœ‰å¤å·âˆ¶ä¸ƒå€ï¼‰ï¼›å› ä¸ºä»–行了这事,åˆå› ä¸ºä»–没有顾惜别人的心。
7
æ‹¿å•å¯¹å¤§å«è¯´âˆ¶ã€Œä½ ã€ä½ å°±æ˜¯é‚£äººâˆ¶æ°¸æ’主以色列的上å¸è¿™ä¹ˆè¯´âˆ¶ã€Žæˆ‘ã€æˆ‘è†ç«‹äº†ä½ åšçŽ‹æ¥ç®¡ç†ä»¥è‰²åˆ—;我æ´æ•‘了你脱离扫罗的手;
8
我将你主上的家业èµç»™ä½ ï¼Œå°†ä½ ä¸»ä¸Šçš„妻å­äº¤åœ¨ä½ æ€€ä¸­ï¼›åˆå°†ä»¥è‰²åˆ—家和犹大家èµç»™ä½ ï¼›è‹¥å¤ªå°‘了,我还è¦å°†è¿™æ ·å°†é‚£æ ·åŠ ç»™ä½ å‘¢ã€‚
9
你为什么è—视永æ’主的è¯ï¼Œè¡Œä»–所看为å的事;将赫人乌利亚用刀击æ€ï¼Œè€Œå¨¶äº†ä»–的妻åšä½ çš„妻å­ï¼Œå€Ÿäºšæ‰ªäººçš„刀去æ€å®³ä»–呢?
10
现在呢ã€ä½ æ—¢è—视了我,娶了赫人乌利亚的妻åšä½ çš„妻å­ï¼Œåˆ€å‰‘就永ä¸ç¦»å¼€ä½ çš„家。ã€
11
æ°¸æ’主这么说∶『看å§ï¼Œæˆ‘必从你家中兴起祸患æ¥æ”»å‡»ä½ ï¼›æˆ‘必将你的妃嫔在你眼å‰èµç»™ä½ çš„é‚»èˆï¼›ä»–必在这日光的鉴察下就和你的妃嫔åŒå¯ã€‚
12
你在暗中行事,我å´è¦åœ¨ä»¥è‰²åˆ—众人é¢å‰ã€åœ¨æ—¥å…‰ä¹‹å‰è¡Œè¿™æŠ¥åº”。ã€ã€
13
大å«å¯¹æ‹¿å•è¯´âˆ¶ã€Œæˆ‘犯罪得罪了永æ’主了。ã€æ‹¿å•å¯¹å¤§å«è¯´âˆ¶ã€Œæ°¸æ’主也已ä¸è¿½ç©¶ä½ çš„罪了;你是ä¸è‡³äºŽæ­»çš„。
14
ä¸è¿‡ä½ è¡Œè¿™äº‹å¤§å¤§åœ°äºµæ…¢äº†æ°¸æ’主(传统∶永æ’主的仇敌);故此你所得的这孩å­ä¹Ÿå¿…定死。ã€
15
说了这些è¯ï¼Œæ‹¿å•å°±å›žå®¶åŽ»äº†ã€‚æ°¸æ’主击打了乌利亚的妻å­ç»™å¤§å«æ‰€ç”Ÿçš„å­©å­ã€ä½¿ä»–å¾—é‡ç—…。
16
大å«å°±ä¸ºè¿™å­©å­æ±‚问上å¸ï¼›è‹¦è‹¦åœ°ç¦é£Ÿï¼Œè¿›å…¥å†…室,穿ç€éº»å¸ƒï¼ˆä¼ ç»Ÿâˆ¶è¿‡å¤œï¼‰ï¼Œèººåœ¨åœ°ä¸Šã€‚
17
他家中的è€è‡£ç«‹åœ¨ä»–æ—è¾¹ã€è¦æŠŠä»–从地上扶起æ¥ï¼›ä»–å´ä¸æƒ…æ„¿èµ·æ¥ï¼Œä¹Ÿä¸åŒä»–们åƒé¥­ã€‚
18
第七天孩å­æ­»äº†ã€‚大å«çš„臣仆ä¸æ•¢å‘Šè¯‰ä»–å­©å­æ­»äº†ï¼›å› ä¸ºä»–们说∶『看哪,孩å­è¿˜æ´»ç€æ—¶ã€æˆ‘们对他说,他尚且ä¸å¬æˆ‘们的è¯ï¼›çŽ°åœ¨æˆ‘们怎能对他说孩å­æ­»äº†ï¼Œä»¥è‡´ä»–闹出大祸æ¥å‘¢ï¼Ÿã€
19
大å«è§è‡£ä»†äº¤å¤´æŽ¥è€³åœ°è¯´è¯ï¼Œå°±ä¼šæ‚Ÿå­©å­æ­»äº†ï¼›ä¾¿é—®è‡£ä»†è¯´âˆ¶ã€Œå­©å­æ­»äº†ä¹ˆï¼Ÿã€ä»–们说∶「死了。ã€
20
大å«å°±ä»Žåœ°ä¸Šèµ·æ¥ï¼Œæ´—澡,抹油,更æ¢è¡£è£³ï¼›è¿›æ°¸æ’主的殿敬拜;然åŽåˆ°å®¶é‡Œï¼›è¦äº†é¥­ï¼›äººæ‘†ä¸Šï¼Œä»–便åƒäº†ã€‚
21
臣仆问他说∶「你所行的是什么æ„æ€ï¼Ÿä¸ºäº†å­©å­æ´»ç€çš„缘故ã€ä½ å°±ç¦é£Ÿå“­æ³£ï¼›å­©å­æ­»äº†ï¼Œä½ å€’èµ·æ¥åƒé¥­ï¼Ÿã€
22
大å«è¯´âˆ¶ã€Œå­©å­è¿˜æ´»ç€æ—¶ã€æˆ‘ç¦é£Ÿå“­æ³£ï¼Œå› ä¸ºæˆ‘心里说∶『进知é“æ°¸æ’主ä¸æ©å¾…我ã€ä½¿å­©å­æ´»ç€å‘¢ï¼Ÿã€
23
现在他死了,我åˆä½•å¿…ç¦é£Ÿå‘¢ï¼Ÿéš¾é“我能使他å†å›žæ¥ä¹ˆï¼Ÿæˆ‘ã€æˆ‘总会往他那里去的;他ã€ä»–是ä¸èƒ½å›žåˆ°æˆ‘这里æ¥çš„。ã€
24
大å«å®‰æ…°ä»–的妻å­æ‹”示巴,就进去找她,和她åŒå¯ï¼›å¥¹ç”Ÿäº†ä¸€ä¸ªå„¿å­ï¼Œä»–就给他起åå«æ‰€ç½—门。永æ’主也爱他;
25
便由神言人拿å•ç»æ‰‹é€ä¸ªä¿¡å„¿ï¼Œç»™å­©å­èµ·åå«è€¶åº•åº•äºšï¼ˆå³âˆ¶æ°¸æ’主所爱的),照永æ’主所å©å’çš„è¯ï¼ˆä¼ ç»Ÿâˆ¶ä¸ºäº†æ°¸æ’主的缘故)。
26
约押攻打亚扪人的拉巴,攻å–了王城(或译∶水城)。
27
约押打å‘使者去è§å¤§å«ï¼Œè¯´âˆ¶ã€Œæˆ‘攻打拉巴,居然攻å–了水城。
28
现在你è¦èšé›†å…¶ä½™çš„兵众,扎è¥å›´åŸŽï¼Œæ”»å–它;æ怕我攻å–了这城,人竟以我的å去å«è¿™åŸŽå‘¢ã€‚ã€
29
于是大å«èšé›†æ‰€æœ‰çš„兵众,往拉巴去ã€æ”»æ‰“那城,攻å–了它。
30
大å«ä»Žç±³å‹’公神头上夺å–了米勒公(传统∶他们的王)的冠冕,上头的金å­é‡æœ‰ä¸€æ‹…,åˆæœ‰ä¸€å—å®çŸ³ï¼›ï¼»è¿™å®çŸ³ã€æ˜¯åœ¨å¤§å«å¤´ä¸Šçš„那一å—];大å«æŠŠé‚£åŸŽè¢«æŽ ä¹‹ç‰©æ¬å‡ºæ¥ã€éžå¸¸ä¹‹å¤šã€‚
31
ä»–åˆå°†åŸŽé‡Œçš„人拉出æ¥ï¼Œä½¿ä»–们用锯å­ã€æˆ–鉄的é”器ã€ç”¨é‰„æ–§ã€ä½œå·¥ï¼Œç”¨ç –模æœåŠ³ï¼ˆä¼ ç»Ÿâˆ¶ç”¨ä½¿â”…â”…ç»è¿‡ï¼‰ç –窑(或译∶强他们用锯,或用打粮食的鉄器,或用鉄斧åšå·¥ï¼Œæˆ–使在砖窑里æœå½¹ï¼‰âˆ¶å¤§å«å¾…亚扪人的众城市ã€éƒ½æ˜¯è¿™æ ·ã€‚åŽæ¥å¤§å«å’Œæ‰€æœ‰çš„兵众就回耶路撒冷去了。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24


å’Œåˆæœ¬ç®€ä½“
简体中英对照
å’Œåˆæœ¬ç¹é«”
繁體中英對照
å•æŒ¯ä¸­ç‰ˆ
æ€é«˜ç‰ˆ
新译本
æ–‡ç†ç‰ˆ
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국ì˜
í•œêµ­ì˜ NKRV
í•œêµ­ì˜ KCB
WEB
æ¯æ—¥ç ”ç»ä¸›ä¹¦
新旧约辅读
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  意见反馈  |