主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





book 107
A A A A A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150
1
你们è¦ç§°è°¢è€¶å’ŒåŽï¼Œå› ä»–本为善。他的慈爱,永远长存。
2
愿耶和åŽçš„赎民说这è¯ï¼Œå°±æ˜¯ä»–从敌人手中所救赎的,
3
从å„地,从东从西,从å—从北,所招èšæ¥çš„。
4
他们在旷野è’地漂æµï¼Œå¯»ä¸è§å¯ä½çš„城邑。
5
åˆé¥¥åˆæ¸´ï¼Œå¿ƒé‡Œå‘æ˜ã€‚
6
于是,他们在苦难中哀求耶和åŽï¼Œä»–从他们的祸患中æ­æ•‘他们。
7
åˆé¢†ä»–们行走直路,使他们往å¯å±…ä½çš„城邑。
8
但愿人因耶和åŽçš„慈爱和他å‘人所行的奇事都称赞他。
9
因他使心里渴慕的人,得以知足,使心里饥饿的人,得饱美物。
10
那些å在黑暗中死è«é‡Œçš„人,被困苦和é“链æ†é”,
11
是因他们è¿èƒŒç¥žçš„è¯è¯­ï¼Œè—视至高者的旨æ„。
12
所以,他用劳苦治æœä»–们的心。他们仆倒,无人扶助。
13
于是,他们在苦难中哀求耶和åŽï¼Œä»–从他们的祸患中拯救他们。
14
他从黑暗中,和死è«é‡Œï¼Œé¢†ä»–们出æ¥ï¼ŒæŠ˜æ–­ä»–们的绑索。
15
但愿人因耶和åŽçš„慈爱,和他å‘人所行的奇事都称赞他。
16
因为他打破了铜门,ç æ–­äº†é“闩。
17
愚妄人因自己的过犯,和自己的罪孽便å—苦楚。
18
他们心里厌æ¶å„样的食物,就临近死门。
19
于是,他们在苦难中哀求耶和åŽï¼Œä»–从他们的祸患中拯救他们。
20
ä»–å‘命医治他们,救他们脱离死亡。
21
但愿人因耶和åŽçš„慈爱,和他å‘人所行的奇事都称赞他。
22
愿他们以感谢为祭献给他,欢呼述说他的作为。
23
在海上å船,在大水中ç»ç†äº‹åŠ¡çš„。
24
他们看è§è€¶å’ŒåŽçš„作为,并他在深水中的奇事。
25
因他一å©å’,狂风就起æ¥ï¼Œæµ·ä¸­çš„波浪也扬起。
26
他们上到天空,下到海底,他们的心因患难便消化。
27
他们摇摇幌幌。东倒西歪,好åƒé†‰é…’的人。他们的智慧无法å¯æ–½ã€‚
28
于是,他们在苦难中哀求耶和åŽï¼Œä»–从他们的祸患中领出他们æ¥ã€‚
29
他使狂风止æ¯ï¼Œæ³¢æµªå°±å¹³é™ã€‚
30
风æ¯æµªé™ï¼Œä»–们便欢喜。他就引他们到所愿去的海å£ã€‚
31
但愿人因耶和åŽçš„慈爱,和他å‘人所行的奇事都称赞他。
32
愿他们在民的会中尊崇他,在长è€çš„ä½ä¸Šèµžç¾Žä»–。
33
他使江河å˜ä¸ºæ—·é‡Žï¼Œå«æ°´æ³‰å˜ä¸ºå¹²æ¸´ä¹‹åœ°ã€‚
34
使肥地å˜ä¸ºç¢±åœ°ã€‚这都因其间居民的罪æ¶ã€‚
35
他使旷野å˜ä¸ºæ°´æ½­ï¼Œå«æ—±åœ°å˜ä¸ºæ°´æ³‰ã€‚
36
他使饥饿的人ä½åœ¨é‚£é‡Œï¼Œå¥½å»ºé€ å¯ä½çš„城邑。
37
åˆç§ç”°åœ°ï¼Œæ ½è‘¡è„园,得享所出的土产。
38
ä»–åˆèµç¦ç»™ä»–们,å«ä»–们生养众多。也ä¸å«ä»–们的牲畜å‡å°‘。
39
他们åˆå› æš´è™ï¼Œæ‚£éš¾ï¼Œæ„苦,就å‡å°‘且å‘下。
40
他使å›çŽ‹è’™ç¾žè¢«è¾±ï¼Œä½¿ä»–们在è’废无路之地漂æµã€‚
41
ä»–å´å°†ç©·ä¹äººå®‰ç½®åœ¨é«˜å¤„,脱离苦难,使他的家属多如羊群。
42
正直人看è§ï¼Œå°±æ¬¢å–œã€‚罪孽之辈,必塞å£æ— è¨€ã€‚
43
凡有智慧的,必在这些事上留心,也必æ€æƒ³è€¶å’ŒåŽçš„慈爱。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150


å’Œåˆæœ¬ç®€ä½“
简体中英对照
å’Œåˆæœ¬ç¹é«”
繁體中英對照
å•æŒ¯ä¸­ç‰ˆ
æ€é«˜ç‰ˆ
新译本
æ–‡ç†ç‰ˆ
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국ì˜
í•œêµ­ì˜ NKRV
í•œêµ­ì˜ KCB
WEB
æ¯æ—¥ç ”ç»ä¸›ä¹¦
新旧约辅读
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  意见反馈  |