主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





book 6
A A A A A
1 2 3 4 5 6 7
1
以色列人哪,当å¬è€¶å’ŒåŽçš„è¯ã€‚è¦èµ·æ¥å‘山岭争辩,使冈陵å¬ä½ çš„è¯ã€‚
2
山岭和地永久的根基阿,è¦å¬è€¶å’ŒåŽäº‰è¾©çš„è¯ã€‚因为耶和åŽè¦ä¸Žä»–的百姓争辩,与以色列争论。
3
我的百姓阿,我å‘ä½ åšäº†ä»€ä¹ˆå‘¢ï¼Ÿæˆ‘在什么事上使你厌烦?你å¯ä»¥å¯¹æˆ‘è¯æ˜Žã€‚
4
我曾将你从埃åŠåœ°é¢†å‡ºæ¥ï¼Œä»Žä½œå¥´ä»†ä¹‹å®¶æ•‘赎你。我也差é£æ‘©è¥¿ï¼Œäºšä¼¦ï¼Œå’Œç±³åˆ©æš—在你å‰é¢è¡Œã€‚
5
我的百姓阿,你们当追念摩押王巴勒所设的谋,和比ç¥çš„å„¿å­å·´å…°å›žç­”ä»–çš„è¯ï¼Œå¹¶ä½ ä»¬ä»Žä»€äº­åˆ°å‰ç”²æ‰€é‡è§çš„事,好使你们知é“耶和åŽå…¬ä¹‰çš„作为。
6
我æœè§è€¶å’ŒåŽï¼Œåœ¨è‡³é«˜ç¥žé¢å‰è·ªæ‹œï¼Œå½“献上什么呢?岂å¯çŒ®ä¸€å²çš„牛犊为燔祭å—?
7
耶和åŽå²‚喜悦åƒåƒçš„公羊,或是万万的油河å—?我岂å¯ä¸ºè‡ªå·±çš„罪过,献我的长å­å—?为心中的罪æ¶ï¼ŒçŒ®æˆ‘身所生的å—?
8
世人哪,耶和åŽå·²æŒ‡ç¤ºä½ ä½•ä¸ºå–„。他å‘你所è¦çš„是什么呢?åªè¦ä½ è¡Œå…¬ä¹‰ï¼Œå¥½æ€œæ‚¯ï¼Œå­˜è°¦å‘的心,与你的神åŒè¡Œã€‚
9
耶和åŽå‘这城呼å«ï¼Œæ™ºæ…§äººå¿…敬ç•ä»–çš„å。你们当å¬æ˜¯è°æ´¾å®šåˆ‘æ–的惩罚。
10
æ¶äººå®¶ä¸­ä¸ä»æœ‰éžä¹‰ä¹‹è´¢ï¼Œå’Œå¯æ¶çš„å°å‡æ–—å—?
11
我若用ä¸å…¬é“的天平,和囊中诡诈的法ç ï¼Œå²‚å¯ç®—为清æ´å‘¢ï¼Ÿ
12
城里的富户满行强暴,其中的居民也说谎言,å£ä¸­çš„舌头是诡诈的。
13
因此,我击打你,使你的伤痕甚é‡ã€‚使你因你的罪æ¶è’凉。
14
ä½ è¦åƒï¼Œå´åƒä¸é¥±ã€‚你的虚弱,必显在你中间。你必挪去,å´ä¸å¾—救护。所救护的,我必交给刀剑。
15
ä½ å¿…æ’’ç§ï¼Œå´ä¸å¾—收割。踹橄榄,å´ä¸å¾—油抹身。踹葡è„,å´ä¸å¾—é…’å–。
16
因为你守暗利的æ¶è§„,行亚哈家一切所行的,顺从他们的计谋。因此,我必使你è’凉,使你的居民令人嗤笑。你们也必担当我民的羞辱。
1 2 3 4 5 6 7


å’Œåˆæœ¬ç®€ä½“
简体中英对照
å’Œåˆæœ¬ç¹é«”
繁體中英對照
å•æŒ¯ä¸­ç‰ˆ
æ€é«˜ç‰ˆ
新译本
æ–‡ç†ç‰ˆ
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국ì˜
í•œêµ­ì˜ NKRV
í•œêµ­ì˜ KCB
WEB
ä¸é“尔圣ç»æ³¨é‡Š
æ¯æ—¥ç ”ç»ä¸›ä¹¦
新旧约辅读
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  意见反馈  |