主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





book 1
A A A A A
1 2 3 4 5 6 7
1
当犹大王约å¦ï¼Œäºšå“ˆæ–¯ï¼Œå¸Œè¥¿å®¶åœ¨ä½çš„时候,摩利沙人弥迦得耶和åŽçš„默示,论撒玛利亚和耶路撒冷。
2
万民哪,你们都è¦å¬ã€‚地和其上所有的,也都è¦ä¾§è€³è€Œå¬ã€‚主耶和åŽä»Žä»–的圣殿,è¦è§è¯ä½ ä»¬çš„ä¸æ˜¯ã€‚
3
看哪,耶和åŽå‡ºäº†ä»–的居所,é™ä¸´æ­¥è¡Œåœ°çš„高处。
4
众山在他以下必消化,诸谷必崩裂,如蜡化在ç«ä¸­ï¼Œå¦‚水冲下山å¡ã€‚
5
这都因雅å„的罪过,以色列家的罪æ¶ã€‚é›…å„的罪过在哪里呢?岂ä¸æ˜¯åœ¨æ’’玛利亚å—?犹大的丘å›åœ¨å“ªé‡Œå‘¢ï¼Ÿå²‚ä¸æ˜¯åœ¨è€¶è·¯æ’’冷å—?
6
所以,我必使撒玛利亚å˜ä¸ºç”°é‡Žçš„乱堆,åˆä½œä¸ºç§è‘¡è„之处。也必将她的石头倒在谷中,露出根基æ¥ã€‚
7
她一切雕刻的å¶åƒå¿…被打碎,她所得的财物必被ç«çƒ§ï¼Œæ‰€æœ‰çš„å¶åƒæˆ‘å¿…æ¯ç­ã€‚因为是从妓女雇价所èšæ¥çš„,åŽå¿…归为妓女的雇价。
8
先知说,因此我必大声哀å·ï¼Œèµ¤è„šéœ²ä½“而行。åˆè¦å‘¼å·å¦‚野狗,哀鸣如鸵鸟。
9
因为撒玛利亚的伤痕无法医治,延åŠçŠ¹å¤§å’Œè€¶è·¯æ’’冷我民的城门。
10
ä¸è¦åœ¨è¿¦ç‰¹æŠ¥å‘Šè¿™äº‹ï¼Œæ€»ä¸è¦å“­æ³£ã€‚我在伯亚弗拉滚于ç°å°˜ä¹‹ä¸­ã€‚
11
æ²™æ–的居民哪,你们è¦èµ¤èº«è’™ç¾žè¿‡åŽ»ã€‚æ’’å—çš„å±…æ°‘ä¸æ•¢å‡ºæ¥ã€‚伯以薛人的哀哭,使你们无处å¯ç«™ã€‚
12
玛律的居民心甚忧急,切望得好处,因为ç¾ç¥¸ä»Žè€¶å’ŒåŽé‚£é‡Œä¸´åˆ°è€¶è·¯æ’’冷的城门。
13
拉å‰çš„居民哪,è¦ç”¨å¿«é©¬å¥—车。锡安民(民原文作女å­ï¼‰çš„罪由你而起。以色列人的罪过在你那里显出。
14
犹大阿,你è¦å°†ç¤¼ç‰©é€ç»™æ‘©åˆ©è®¾è¿¦ç‰¹ã€‚亚é©æ‚‰çš„ä¼—æ—,必用诡诈待以色列诸王。
15
玛利沙的居民哪,我必使那夺å–ä½ çš„æ¥åˆ°ä½ è¿™é‡Œã€‚以色列的尊贵人(原文作è£è€€ï¼‰å¿…到亚æœå…°ã€‚
16
犹大阿,è¦ä¸ºä½ æ‰€å–œçˆ±çš„儿女剪除你的头å‘,使头光秃。è¦å¤§å¤§åœ°å…‰ç§ƒï¼Œå¦‚åŒç§ƒé¹°ã€‚因为他们都被掳去离开你。
1 2 3 4 5 6 7


å’Œåˆæœ¬ç®€ä½“
简体中英对照
å’Œåˆæœ¬ç¹é«”
繁體中英對照
å•æŒ¯ä¸­ç‰ˆ
æ€é«˜ç‰ˆ
新译本
æ–‡ç†ç‰ˆ
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국ì˜
í•œêµ­ì˜ NKRV
í•œêµ­ì˜ KCB
WEB
ä¸é“尔圣ç»æ³¨é‡Š
æ¯æ—¥ç ”ç»ä¸›ä¹¦
新旧约辅读
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  意见反馈  |