主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





book 6
A A A A A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
1
耶利哥的城门因以色列人就关得严紧,无人出入。
2
耶和åŽæ™“谕约书亚说,看哪,我已ç»æŠŠè€¶åˆ©å“¥å’Œè€¶åˆ©å“¥çš„王,并大能的勇士,都交在你手中。
3
你们的一切兵ä¸è¦å›´ç»•è¿™åŸŽï¼Œä¸€æ—¥å›´ç»•ä¸€æ¬¡ï¼Œå…­æ—¥éƒ½è¦è¿™æ ·è¡Œã€‚
4
七个祭å¸è¦æ‹¿ä¸ƒä¸ªç¾Šè§’走在约柜å‰ã€‚到第七日,你们è¦ç»•åŸŽä¸ƒæ¬¡ï¼Œç¥­å¸ä¹Ÿè¦å¹è§’。
5
他们å¹çš„角声拖长,你们å¬è§è§’声,众百姓è¦å¤§å£°å‘¼å–Šï¼ŒåŸŽå¢™å°±å¿…塌陷,å„人都è¦å¾€å‰ç›´ä¸Šã€‚
6
å«©çš„å„¿å­çº¦ä¹¦äºšå¬äº†ç¥­å¸æ¥ï¼Œå©å’他们说,你们抬起约柜æ¥ï¼Œè¦æœ‰ä¸ƒä¸ªç¥­å¸æ‹¿ä¸ƒä¸ªç¾Šè§’走在耶和åŽçš„约柜å‰ã€‚
7
åˆå¯¹ç™¾å§“说,你们å‰åŽ»ç»•åŸŽï¼Œå¸¦å…µå™¨çš„è¦èµ°åœ¨è€¶å’ŒåŽçš„约柜å‰ã€‚
8
约书亚对百姓说完了è¯ï¼Œä¸ƒä¸ªç¥­å¸æ‹¿ä¸ƒä¸ªç¾Šè§’走在耶和åŽé¢å‰å¹è§’。耶和åŽçš„约柜在他们åŽé¢è·Ÿéšã€‚
9
带兵器的走在å¹è§’的祭å¸å‰é¢ï¼ŒåŽé˜Ÿéšç€çº¦æŸœè¡Œã€‚祭å¸ä¸€é¢èµ°ä¸€é¢å¹ã€‚
10
约书亚å©å’百姓说,你们ä¸å¯å‘¼å–Šï¼Œä¸å¯å‡ºå£°ï¼Œè¿žä¸€å¥è¯ä¹Ÿä¸å¯å‡ºä½ ä»¬çš„å£ï¼Œç­‰åˆ°æˆ‘å©å’你们呼喊的日å­ï¼Œé‚£æ—¶æ‰å¯ä»¥å‘¼å–Šã€‚
11
这样,他使耶和åŽçš„约柜绕城,把城绕了一次。众人回到è¥é‡Œï¼Œå°±åœ¨è¥é‡Œä½å®¿ã€‚
12
约书亚清早起æ¥ï¼Œç¥­å¸åˆæŠ¬èµ·è€¶å’ŒåŽçš„约柜。
13
七个祭å¸æ‹¿ä¸ƒä¸ªç¾Šè§’在耶和åŽçš„约柜å‰ï¼Œæ—¶å¸¸è¡Œèµ°å¹è§’。带兵器的在他们å‰é¢èµ°ï¼ŒåŽé˜Ÿéšç€è€¶å’ŒåŽçš„约柜行。祭å¸ä¸€é¢èµ°ä¸€é¢å¹ã€‚
14
第二日,众人把城绕了一次,就回è¥é‡ŒåŽ»ã€‚六日都是这样行。
15
第七日清早,黎明的时候,他们起æ¥ï¼Œç…§æ ·ç»•åŸŽä¸ƒæ¬¡ã€‚惟独这日把城绕了七次。
16
到了第七次,祭å¸å¹è§’的时候,约书亚å©å’百姓说,呼喊å§ï¼Œå› ä¸ºè€¶å’ŒåŽå·²ç»æŠŠåŸŽäº¤ç»™ä½ ä»¬äº†ã€‚
17
这城和其中所有的都è¦åœ¨è€¶å’ŒåŽé¢å‰æ¯ç­ã€‚åªæœ‰å¦“女喇åˆä¸Žå¥¹å®¶ä¸­æ‰€æœ‰çš„å¯ä»¥å­˜æ´»ï¼Œå› ä¸ºå¥¹éšè—了我们所打å‘的使者。
18
至于你们,务è¦è°¨æ…Žï¼Œä¸å¯å–那当ç­çš„物,æ怕你们å–了那当ç­çš„物就连累以色列的全è¥ï¼Œä½¿å…¨è¥å—咒诅。
19
惟有金å­ï¼Œé“¶å­ï¼Œå’Œé“œé“的器皿都è¦å½’耶和åŽä¸ºåœ£ï¼Œå¿…入耶和åŽçš„库中。
20
于是百姓呼喊,祭å¸ä¹Ÿå¹è§’。百姓å¬è§è§’声,便大声呼喊,城墙就塌陷,百姓便上去进城,å„人往å‰ç›´ä¸Šï¼Œå°†åŸŽå¤ºå–。
21
åˆå°†åŸŽä¸­æ‰€æœ‰çš„,ä¸æ‹˜ç”·å¥³è€å°‘,牛羊和驴,都用刀æ€å°½ã€‚
22
约书亚å©å’窥探地的两个人说,你们进那妓女的家,照ç€ä½ ä»¬å‘她所起的誓,将那女人和她所有的都从那里带出æ¥ã€‚
23
当探å­çš„两个少年人就进去,将喇åˆä¸Žå¥¹çš„父æ¯ï¼Œå¼Ÿå…„,和她所有的,并她一切的亲眷,都带出æ¥ï¼Œå®‰ç½®åœ¨ä»¥è‰²åˆ—çš„è¥å¤–。
24
众人就用ç«å°†åŸŽå’Œå…¶ä¸­æ‰€æœ‰çš„焚烧了。惟有金å­ï¼Œé“¶å­ï¼Œå’Œé“œé“的器皿都放在耶和åŽæ®¿çš„库中。
25
约书亚å´æŠŠå¦“女喇åˆä¸Žå¥¹çˆ¶å®¶ï¼Œå¹¶å¥¹æ‰€æœ‰çš„,都救活了。因为她éšè—了约书亚所打å‘窥探耶利哥的使者,她就ä½åœ¨ä»¥è‰²åˆ—中,直到今日。
26
当时,约书亚å«ä¼—人起誓说,有兴起é‡ä¿®è¿™è€¶åˆ©å“¥åŸŽçš„人,当在耶和åŽé¢å‰å—咒诅。他立根基的时候,必丧长å­ï¼Œå®‰é—¨çš„时候,必丧幼å­ã€‚
27
耶和åŽä¸Žçº¦ä¹¦äºšåŒåœ¨ï¼Œçº¦ä¹¦äºšçš„声å传扬é地。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24


å’Œåˆæœ¬ç®€ä½“
简体中英对照
å’Œåˆæœ¬ç¹é«”
繁體中英對照
å•æŒ¯ä¸­ç‰ˆ
æ€é«˜ç‰ˆ
新译本
æ–‡ç†ç‰ˆ
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국ì˜
í•œêµ­ì˜ NKRV
í•œêµ­ì˜ KCB
WEB
æ¯æ—¥ç ”ç»ä¸›ä¹¦
新旧约辅读
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  意见反馈  |