主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





book 14
A A A A A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
1
以色列人在迦å—地所得的产业,就是祭å¸ä»¥åˆ©äºšæ’’和嫩的儿å­çº¦ä¹¦äºšï¼Œå¹¶ä»¥è‰²åˆ—å„支派的æ—长所分给他们的,都记在下é¢ï¼Œ
2
是照耶和åŽè—‰æ‘©è¥¿æ‰€å©å’的,把产业拈阄分给ä¹ä¸ªåŠæ”¯æ´¾ã€‚
3
原æ¥ï¼Œæ‘©è¥¿åœ¨çº¦æ—¦æ²³ä¸œå·²ç»æŠŠäº§ä¸šåˆ†ç»™é‚£ä¸¤ä¸ªåŠæ”¯æ´¾ï¼Œåªæ˜¯åœ¨ä»–们中间没有把产业分给利未人。
4
因为约瑟的å­å­™æ˜¯ä¸¤ä¸ªæ”¯æ´¾ï¼Œå°±æ˜¯çŽ›æ‹¿è¥¿å’Œä»¥æ³•èŽ²ï¼Œæ‰€ä»¥æ²¡æœ‰æŠŠåœ°åˆ†ç»™åˆ©æœªäººï¼Œä½†ç»™ä»–们城邑居ä½ï¼Œå¹¶åŸŽé‚‘的郊野,å¯ä»¥ç‰§å…»ä»–们的牲畜,安置他们的财物。
5
耶和åŽæ€Žæ ·å©å’摩西,以色列人就照样行,把地分了。
6
那时,犹大人æ¥åˆ°å‰ç”²è§çº¦ä¹¦äºšï¼Œæœ‰åŸºå°¼æ´—æ—耶孚尼的儿å­è¿¦å‹’对约书亚说,耶和åŽåœ¨åŠ ä½Žæ–¯å·´å°¼äºšæŒ‡ç€æˆ‘与你对神人摩西所说的è¯ï¼Œä½ éƒ½çŸ¥é“了。
7
耶和åŽçš„仆人摩西从加低斯巴尼亚打å‘我窥探这地,那时我正四åå²ã€‚我按ç€å¿ƒæ„回报他。
8
然而,åŒæˆ‘上去的众弟兄使百姓的心消化。但我专心跟从耶和åŽæˆ‘的神。
9
当日摩西起誓说,你脚所è¸ä¹‹åœ°å®šè¦å½’你和你的å­å­™æ°¸è¿œä¸ºä¸šï¼Œå› ä¸ºä½ ä¸“心跟从耶和åŽæˆ‘的神。
10
自从耶和åŽå¯¹æ‘©è¥¿è¯´è¿™è¯çš„时候,耶和åŽç…§ä»–所应许的使我存活这四å五年。其间以色列人在旷野行走。看哪,现今我八å五å²äº†ï¼Œ
11
我还是强壮,åƒæ‘©è¥¿æ‰“å‘我去的那天一样。无论是争战,是出入,我的力é‡é‚£æ—¶å¦‚何,现在还是如何。
12
求你将耶和åŽé‚£æ—¥åº”许我的这山地给我。那里有亚衲æ—人,并宽大åšå›ºçš„城,你也曾å¬è§äº†ã€‚或者耶和åŽç…§ä»–所应许的与我åŒåœ¨ï¼Œæˆ‘就把他们赶出去。
13
于是约书亚为耶孚尼的儿å­è¿¦å‹’ç¥ç¦ï¼Œå°†å¸Œä¼¯ä»‘给他为业。
14
所以希伯仑作了基尼洗æ—耶孚尼的儿å­è¿¦å‹’的产业,直到今日,因为他专心跟从耶和åŽä»¥è‰²åˆ—的神。
15
希伯仑从å‰åå«åŸºåˆ—亚巴。亚巴是亚衲æ—中最尊大的人。于是国中太平,没有争战了。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24


å’Œåˆæœ¬ç®€ä½“
简体中英对照
å’Œåˆæœ¬ç¹é«”
繁體中英對照
å•æŒ¯ä¸­ç‰ˆ
æ€é«˜ç‰ˆ
新译本
æ–‡ç†ç‰ˆ
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국ì˜
í•œêµ­ì˜ NKRV
í•œêµ­ì˜ KCB
WEB
新旧约辅读
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  意见反馈  |