| 1 | 论异象谷之预示ã€â—‹å°”登屋巅ã€æžœä½•ä¸ºä¹Žã€ | |
| 2 | 充以呼å·æ‰°æ”˜ä¹‹é‚‘ã€æ¬¢ä¹ä¹‹åŸŽã€å°”之è§æ€è€…ã€éžæˆ®äºŽé”‹åˆƒã€éžäº¡äºŽæˆ˜é™ˆã€ | |
| 3 | 尔之民长俱逃ã€å¼ƒå¼“而é缚ã€å°”ä¸è¿œé而è§èŽ·è€…ã€æ‚‰ä¸ºä¿˜å›šã€ | |
| 4 | 故我曰ã€å°”勿我顾ã€æˆ‘将痛å“ã€å‹¿ä¸ºæˆ‘民女éçã€å¼ºæ…°è—‰æˆ‘〠| |
| 5 | 是乃万军之主耶和åŽã€ä½¿å¼‚象谷起纷扰ã€é蹂èºã€è¿·ä¹±ä¹‹æ—¥ã€åŸŽåž£å€¾åœ®ã€å‘¼å£°å½»äºŽå±±å²³ã€ | |
| 6 | 以拦属岔Kã€æˆŽè½¦éª‘士éšä¹‹ã€å‰ç¥éœ²ç›¾ã€ | |
| 7 | 车盈尔之美谷ã€éª‘士列于邑门〠| |
| 8 | 犹大之蒙已å‘ã€æ˜¯æ—¥å°”惟林库之械是望〠| |
| 9 | å°”è§å¤§å«åŸŽåž£å¤šæœ‰ç¼ºå¤„ã€é‚使下沼之水ã€æ±‡äºŽä¸€åŒºã€ | |
| 10 | æ ¸æ•°è€¶è·¯æ’’å†·ä¹‹ç¬¬å®…ã€æ¯å…¶å±‹å®‡ã€è‘ºå…¶åŸŽåž£ã€ | |
| 11 | å‡¿æ± äºŽåŸŽéƒä¹‹é—´ã€ä»¥è“„旧沼之水ã€ç„¶å°”未仰望行æ¤äº‹è€…ã€æœªçž»è§†è‡ªæ˜”定æ¤äº‹è€…〠| |
| 12 | 是日也ã€ä¸‡å†›ä¹‹ä¸»è€¶å’ŒåŽã€è¯äººå“泣哀å·ã€Så‘æŸéº»ã€ | |
| 13 | 乃è§æ¬£å–œæ¬¢å¿ã€å®°ç‰›æ€ç¾Šã€é£Ÿè‚‰é¥®é…’ã€æ›°ã€æ¯‹å®å¼é¥®å¼é£Ÿã€ç›–明日æ»çŸ£ã€ | |
| 14 | 万军之耶和åŽé™„耳示我曰ã€æ¤ç½ªè¯šä¸å¾—赎ã€è¿¨è‡³äºŽæ»ã€ä¸‡å†›ä¹‹ä¸»è€¶å’ŒåŽè¨€ä¹‹çŸ£ã€â—‹ | |
| 15 | 万军之主耶和åŽæ›°ã€å°”å¾€è§æŽŒåº“家宰èˆä¼¯é‚£æ›°ã€ | |
| 16 | 尔在æ¤ä½•ä¸ºã€åˆæœ‰ä½•äººã€è‡´å°”凿墓于高处ã€ä¸ºå·±å‡¿å¢“于ç£ä¸ã€é•Œç¢å±…所〠| |
| 17 | 耶和åŽå¿…奋力掷尔于外ã€åŠ 以æŸç¼šã€ | |
| 18 | 转尔若丸ã€æŠ•è¯¸å¹¿æ¼ 之域ã€å°”贻主室之羞ã€å¿…æ»äºŽå½¼ã€å°”之è£è½¦ã€äº¦åŒåœ¨ç„‰ã€ | |
| 19 | 我将褫尔èŒã€é»œå°”ä½ã€ | |
| 20 | 是日也ã€æˆ‘å°†å¬æˆ‘仆希勒家å以利亚敬〠| |
| 21 | 衣以尔衣ã€æŸä»¥å°”带ã€ä»¥å°”政付其手ã€ä½¿ä¸ºè€¶è·¯æ’’冷居民ã€ä¸ŽçŠ¹å¤§å®¶ä¹‹çˆ¶ã€ | |
| 22 | 以大å«å®¶ä¹‹é’¥ã€ç½®äºŽå…¶è‚©ã€å½¼å¯åˆ™æ— 人é—之ã€å½¼é—åˆ™æ— äººå¯ä¹‹ã€ | |
| 23 | 安之如钉ã€é’‰äºŽåšå¤„ã€å…¶ä½å¿…为父家之è£ã€ | |
| 24 | 父家之è£ã€åæ¯èƒ¤å—£ã€ä¸Žå‡¡å™¨ä¹‹å°è€…ã€è‡ªæ¯è‡³æ¨½ã€æ‚‰æ‚¬å…¶ä¸Šã€ | |
| 25 | 万军之耶和åŽæ›°ã€æ˜¯æ—¥ä¹Ÿã€é’‰äºŽåšå¤„之钉ä¸ç‰¢ã€è¢«å‡»è€Œå ã€æ‚¬äºŽå…¶ä¸Šè€…è§ç»ã€è€¶å’ŒåŽè¨€ä¹‹çŸ£ã€ | |