| 1 | Oracle sur la vallée des visions. Qu'as-tu donc, que tout ton peuple monte sur les toits? | |
| 2 | Ville bruyante, pleine de tumulte, Cité joyeuse! Tes morts ne périront pas par l'épée, Ils ne mourront pas en combattant. | |
| 3 | Tous tes chefs fuient ensemble, Ils sont faits prisonniers par les archers; Tous tes habitants deviennent Ă la fois captifs, Tandis qu'ils prennent au loin la fuite. | |
| 4 | C'est pourquoi je dis: Détournez de moi les regards, Laissez-moi pleurer amÚrement; N'insistez pas pour me consoler Du désastre de la fille de mon peuple. | |
| 5 | Car c'est un jour de trouble, d'Ă©crasement et de confusion, EnvoyĂ© par le Seigneur, l'Ăternel des armĂ©es, Dans la vallĂ©e des visions. On dĂ©molit les murailles, Et les cris de dĂ©tresse retentissent vers la montagne. | |
| 6 | Ălam porte le carquois; Des chars de combattants, des cavaliers, s'avancent; Kir met Ă nu le bouclier. | |
| 7 | Tes plus belles vallées sont remplies de chars, Et les cavaliers se rangent en bataille à tes portes. | |
| 8 | Les derniers retranchements de Juda sont forcĂ©s, Et en ce jour tu visites les armures de la maison de la forĂȘt. | |
| 9 | Vous regardez les brÚches nombreuses faites à la ville de David, Et vous retenez les eaux de l'étang inférieur. | |
| 10 | Vous comptez les maisons de JĂ©rusalem, Et vous les abattez, pour fortifier la muraille. | |
| 11 | Vous faites un réservoir entre les deux murs, Pour les eaux de l'ancien étang. Mais vous ne regardez pas vers celui qui a voulu ces choses, Vous ne voyez pas celui qui les a préparées de loin. | |
| 12 | Le Seigneur, l'Ăternel des armĂ©es, vous appelle en ce jour A pleurer et Ă vous frapper la poitrine, A vous raser la tĂȘte et Ă ceindre le sac. | |
| 13 | Et voici de la gaßté et de la joie! On égorge des boeufs et l'on tue des brebis, On mange de la viande et l'on boit du vin: Mangeons et buvons, car demain nous mourrons! - | |
| 14 | L'Ăternel des armĂ©es me l'a rĂ©vĂ©lĂ©: Non, ce crime ne vous sera point pardonnĂ© que vous ne soyez morts, Dit le Seigneur, l'Ăternel des armĂ©es. | |
| 15 | Ainsi parle le Seigneur, l'Ăternel des armĂ©es: Va vers ce courtisan, Vers Schebna, gouverneur du palais: | |
| 16 | Qu'y a-t-il à toi ici, et qui as-tu ici, Que tu creuses ici un sépulcre? Il se creuse un sépulcre sur la hauteur, Il se taille une demeure dans le roc! | |
| 17 | Voici, l'Ăternel te lancera d'un jet vigoureux; Il t'enveloppera comme une pelote, | |
| 18 | Il te fera rouler, rouler comme une balle, Sur une terre spacieuse; LĂ tu mourras, lĂ seront tes chars magnifiques, O toi, l'opprobre de la maison de ton maĂźtre! | |
| 19 | Je te chasserai de ton poste, L'Ăternel t'arrachera de ta place. | |
| 20 | En ce jour-lĂ , J'appellerai mon serviteur Ăliakim, fils de Hilkija; | |
| 21 | Je le revĂȘtirai de ta tunique, je le ceindrai de ta ceinture, Et je remettrai ton pouvoir entre ses mains; Il sera un pĂšre pour les habitants de JĂ©rusalem Et pour la maison de Juda. | |
| 22 | Je mettrai sur son épaule la clé de la maison de David: Quand il ouvrira, nul ne fermera; Quand il fermera, nul n'ouvrira. | |
| 23 | Je l'enfoncerai comme un clou dans un lieu sûr, Et il sera un siÚge de gloire pour la maison de son pÚre. | |
| 24 | Il sera le soutien de toute la gloire de la maison de son pĂšre, Des rejetons nobles et ignobles, De tous les petits ustensiles, Des bassins comme des vases. | |
| 25 | En ce jour, dit l'Ăternel des armĂ©es, Le clou enfoncĂ© dans un lieu sĂ»r sera enlevĂ©, Il sera abattu et tombera, Et le fardeau qui Ă©tait sur lui sera dĂ©truit, Car l'Ăternel a parlĂ©. | |