| 1 | ä»–å‘我说:「人å,站起æ¥!我è¦åŒä½ 讲è¯ã€‚〠| |
| 2 | ä»–å‘我讲è¯æ—¶ï¼Œæœ‰ä¸€ç§ç¥žåŠ›è¿›å…¥æˆ‘内,使我站起æ¥ï¼Œä¹Ÿå¬è§ä»–åŒæˆ‘讲è¯ã€‚ | |
| 3 | ä»–å‘我说:「人å,我派é£ä½ 到 以色列å民,到å抗我的那个å›é€†çš„人民那里去,他们和他们的祖先,直到今天还è¿èƒŒæˆ‘。 | |
| 4 | 那些åæ°‘è™½åŽšé¢œæ— è€»ï¼Œå¿ƒè‚ é¡½ç¡¬ï¼Œæˆ‘ä»æ´¾é£ä½ 到他们那里,å‘他们说:å¾ä¸»ä¸Šä¸»è¿™æ ·è¯´: | |
| 5 | 他们或是å¬ï¼Œæˆ–是ä¸å¬â”€â”€ä»–们原是å›é€†çš„家æ—──终究è¦æ‰¿è®¤åœ¨ä»–们ä¸æœ‰ä¸€ä½å…ˆçŸ¥ã€‚ | |
| 6 | 人åï¼Œä½ ä¸å¿…怕他们,也ä¸è¦æ€•ä»–们说什么,也ä¸è¦æ€•ä»–们åæŠ—ä½ ï¼Œè½»æ…¢ä½ ï¼Œå¥½è±¡å«ä½ å在毒èŽä¹‹ä¸Šï¼›ä¸è¦æ€•ä»–们说什么,在他们é¢å‰ï¼Œä¹Ÿä¸è¦èƒ†æ€¯ï¼Œå› 为他们是å›é€†çš„家æ—。 | |
| 7 | æ— è®ºä»–ä»¬å¬ï¼Œæˆ–是ä¸å¬ï¼Œä½ 应å‘他们宣讲我的è¯ï¼Œä»–们原是å›é€†çš„家æ—。〠| |
| 8 | 人åï¼Œä½ è¦å¬æˆ‘å‘ä½ è®²çš„è¯ï¼Œä½ ä¸è¦å›é€†ï¼Œåƒå›é€†çš„家æ—ã€‚ä½ è¦å¼ å£ï¼ŒæŠŠæˆ‘ç»™ä½ çš„åžä¸‹ã€‚〠| |
| 9 | 我观望时,看,有一åªæ‰‹å‘我伸æ¥ï¼Œæ‰‹ä¸Šæœ‰ä¸€å·ä¹¦ã€‚ | |
| 10 | 他把那å·ä¹¦åœ¨æˆ‘é¢å‰å±•å¼€ï¼Œå†…外都写ç€å—,写的是:「哀伤ã€æ‚²å¹å’Œç¾ç¥¸ã€‚〠| |