主頁   舊約   新約   聖經對照   耶穌生平   討論分享   意見回應   
 





撒迦利亞
上一章 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 下一章
A A A A A
1
耶和華的默示、應驗在哈得拉地大馬色(世人和以色列各支派的眼目、都仰望耶和華)

The word of the LORD is against the land of Hadrach and will rest upon Damascus--for the eyes of men and all the tribes of Israel are on the LORD--
2
和靠近的哈馬、並推羅、西頓、因為這二城的人、大有智慧。

and upon Hamath too, which borders on it, and upon Tyre and Sidon, though they are very skillful.
3
推羅為自己修築保障、積蓄銀子如塵沙、堆起精金如街上的泥土。

Tyre has built herself a stronghold; she has heaped up silver like dust, and gold like the dirt of the streets.
4
主必趕出他、打敗他海上的權力.他必被火燒滅。

But the Lord will take away her possessions and destroy her power on the sea, and she will be consumed by fire.
5
亞實基倫看見必懼怕.迦薩看見甚痛苦.以革倫因失了盼望蒙羞.迦薩必不再有君王.亞實基倫也不再有居民。

Ashkelon will see it and fear; Gaza will writhe in agony, and Ekron too, for her hope will wither. Gaza will lose her king and Ashkelon will be deserted.
6
私生子〔或作外族人〕必住在亞實突.我必除滅非利士人的驕傲。

Foreigners will occupy Ashdod, and I will cut off the pride of the Philistines.
7
我必除去他口中帶血之肉、和牙齒內可憎之物.他必作為餘剩的人、歸與我們的 神.必在猶大像族長、以革倫人必如耶布斯人。

I will take the blood from their mouths, the forbidden food from between their teeth. Those who are left will belong to our God and become leaders in Judah, and Ekron will be like the Jebusites.
8
我必在我家的四圍安營、使敵軍不得任意往來.暴虐的人也不再經過.因為我親眼看顧我的家。

But I will defend my house against marauding forces. Never again will an oppressor overrun my people, for now I am keeping watch.
9
錫安的民哪、應當大大喜樂.耶路撒冷的民哪、應當歡呼.看哪、你的王來到你這裡.他是公義的、並且施行拯救、謙謙和和的騎著驢、就是騎著驢的駒子。

Rejoice greatly, O Daughter of Zion! Shout, Daughter of Jerusalem! See, your king comes to you, righteous and having salvation, gentle and riding on a donkey, on a colt, the foal of a donkey.
10
我必除滅以法蓮的戰車、和耶路撒冷的戰馬.爭戰的弓也必除滅.他必向列國講和平.他的權柄必從這海管到那海、從大河管到地極。

I will take away the chariots from Ephraim and the war-horses from Jerusalem, and the battle bow will be broken. He will proclaim peace to the nations. His rule will extend from sea to sea and from the River to the ends of the earth.
11
錫安哪、我因與你立約的血、將你中間被擄而囚的人、從無水的坑中釋放出來。

As for you, because of the blood of my covenant with you, I will free your prisoners from the waterless pit.
12
你們被囚而有指望的人、都要轉回保障.我今日說明、我必加倍賜福給你們。

Return to your fortress, O prisoners of hope; even now I announce that I will restore twice as much to you.
13
我拿猶大作上弦的弓、我拿以法蓮為張弓的箭.錫安哪、我要激發你的眾子、攻擊希臘〔原文作雅完〕的眾子、使你如勇士的刀。

I will bend Judah as I bend my bow and fill it with Ephraim. I will rouse your sons, O Zion, against your sons, O Greece, and make you like a warrior's sword.
14
耶和華必顯現在他們以上.他的箭必射出像閃電.主耶和華必吹角、乘南方的旋風而行。

Then the LORD will appear over them; his arrow will flash like lightning. The Sovereign LORD will sound the trumpet; he will march in the storms of the south,
15
萬軍之耶和華必保護他們.他們必吞滅仇敵、踐踏彈石。他們必喝血吶喊、猶如飲酒.他們必像盛滿血的碗、又像壇的四角、滿了血。

and the LORD Almighty will shield them. They will destroy and overcome with slingstones. They will drink and roar as with wine; they will be full like a bowl used for sprinkling the corners of the altar.
16
當那日耶和華他們的 神必看他的民、如群羊拯救他們.因為他們必像冠冕上的寶石、高舉在他的地以上〔高舉云云或作在他的地上發光輝〕

The LORD their God will save them on that day as the flock of his people. They will sparkle in his land like jewels in a crown.
17
他的恩慈何等大、他的榮美何其盛.五穀健壯少男、新酒培養處女。

How attractive and beautiful they will be! Grain will make the young men thrive, and new wine the young women.

上一章 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 下一章





Chinese - English
Chinese GB
Chinese - English
Chinese GB/English
NIV
KJV
NKJV
German
German
espa?ol
French
Korean
中文聖經
中英聖經
 
|  聖經  |  舊約  |  新約  |  聖經對照  |  耶穌生平  |  討論分享  |  意見回應  |