| 1 | ½×¨ì¬°¸t®{®½¿ú¡B§Ú±q«e«ç¼Ë§h©J¥[©Ô¤Óªº²³±Ð·|¡B§A̤]·í«ç¼Ë¦æ¡C
Now about the collection for God's people: Do what I told the Galatian churches to do. | |
| 2 | ¨C³{¤C¤éªº²Ä¤@¤é¡B¦U¤Hn·Ó¦Û¤vªº¶i¶µ©â¥X¨Ó¯dµÛ¡D§K±o§Ú¨Óªº®ÉÔ²{´ê¡C
On the first day of every week, each one of you should set aside a sum of money in keeping with his income, saving it up, so that when I come no collections will have to be made. | |
| 3 | ¤Î¦Ü§Ú¨Ó¨ì¤F¡B§A̼g«HÁ|Â˽֡B§Ú´N¥´µo¥LÌ¡B§â§A̪º®½¸ê°e¨ìC¸ô¼»§N¥h¡D
Then, when I arrive, I will give letters of introduction to the men you approve and send them with your gift to Jerusalem. | |
| 4 | Y§Ú¤]¸Ó¥h¡B¥LÌ¥i¥H©M§Ú¦P¥h¡C
If it seems advisable for me to go also, they will accompany me. | |
| 5 | §Ún±q°¨¨ä¹y¸g¹L¡D¬J¸g¹L¤F¡B´Nn¨ì§Ąº¸Ì¥h¡D
After I go through Macedonia, I will come to you--for I will be going through Macedonia. | |
| 6 | ©ÎªÌ©M§A̦P¦í´X®É¡B©ÎªÌ¤]¹L¥V¡DµL½×§Ú©¹¨º¸Ì¥h¡B§AÌ´N¥i¥Hµ¹§Ú°e¦æ¡C
Perhaps I will stay with you awhile, or even spend the winter, so that you can help me on my journey, wherever I go. | |
| 7 | §Ú¦p¤µ¤£Ä@·N¸ô¹L¨£§AÌ¡D¥DY³\§Ú¡B§Ú´N«ü±æ©M§A̦P¦í´X®É¡C
I do not want to see you now and make only a passing visit; I hope to spend some time with you, if the Lord permits. | |
| 8 | ¦ý§Ún¤´Â¦í¦b¥H¥±©Ò¡Bª½µ¥¨ì¤¦¯¸`¡D
But I will stay on at Ephesus until Pentecost, | |
| 9 | ¦]¬°¦³¼e¤j¤S¦³¥ ®Ä ªºªù¡B¬°§Ú¶}¤F¡B¨Ã¥B¤Ï¹ïªº¤H¤]¦h¡C
because a great door for effective work has opened to me, and there are many who oppose me. | |
| 10 | Y¬O´£¼¯¤Ó¨Ó¨ì¡B§AÌn¯d¤ß¡B¥s¥L¦b§Ąº¸ÌµL©ÒÄß©È¡D¦]¬°¥L³Ò¤O§@¥Dªº¤u¡B¹³§Ú¤@¼Ë¡C
If Timothy comes, see to it that he has nothing to fear while he is with you, for he is carrying on the work of the Lord, just as I am. | |
| 11 | ©Ò¥HµL½×½Ö¡B³£¤£¥iÂƵø¥L¡D¥un°e¥L¥¦w«e¦æ¡B¥s¥L¨ì§Ú³o¸Ì¨Ó¡B¦]§Ú«ü±æ¥L©M§Ì¥ȘP¨Ó¡C
No one, then, should refuse to accept him. Send him on his way in peace so that he may return to me. I am expecting him along with the brothers. | |
| 12 | ¦Ü©ó¥S§Ì¨Èªiù¡B§Ú¦A¤TªºÄU¥L¡B¦P§Ì¥S̨ì§Ąº¸Ì¥h¡D¦ý³o®É¥L¨M¤£Ä@·N¥h¡D´X®É¦³¤F¾÷·|¥L¥²¥h¡C
Now about our brother Apollos: I strongly urged him to go to you with the brothers. He was quite unwilling to go now, but he will go when he has the opportunity. | |
| 13 | §AÌ°Ènäê¿ô¡B¦b¯u¹D¤W¯¸¥ß±oáBn§@¤j¤V¤Ò¡Bnè±j¡C
Be on your guard; stand firm in the faith; be men of courage; be strong. | |
| 14 | ¤Z§AÌ©Ò§@ªº¡B³£n¾Ì·R¤ß¦Ó§@¡C
Do everything in love. | |
| 15 | §Ì¥SÌ¡B§A̾å±o¥q´£¤Ï¤@®a¡B¬O¨È¸Ó¨Èªìµ²ªºªG¤l¡D¨Ã¥B¥ḺM¥HªA¨Æ¸t®{¬°©À¡D
You know that the household of Stephanas were the first converts in Achaia, and they have devoted themselves to the service of the saints. I urge you, brothers, | |
| 16 | §ÚÄU§A̶¶ªA³o¼Ëªº¤H¡B¨Ã¤@¤Á¦P¤u¦P³Òªº¤H¡C«Ý§Ú¦³¤£¤Î¤§³B¡B¥L̸ɤW¤F¡C
to submit to such as these and to everyone who joins in the work, and labors at it. | |
| 17 | ¥q´£¤Ï¡B©MºÖ®{®³³£¡B¨Ã¨È¸Ó¥j¡B¨ì§Ú³o¸Ì¨Ó¡B§Ú«Ü³ßÅw¡D¦]¬°§AÌ
I was glad when Stephanas, Fortunatus and Achaicus arrived, because they have supplied what was lacking from you. | |
| 18 | ¥LÌ¥s§Ú©M§A̤߸̳£§Ö¬¡¡D³o¼Ëªº¤H¡B§AÌ°Èn·q«¡C¦]¥D¦h¦hªº°Ý§A̦w¡C
For they refreshed my spirit and yours also. Such men deserve recognition. | |
| 19 | ¨È¦è¨Èªº²³±Ð·|°Ý§A̦w¡C¨È©~©Ô©M¦Ê°ò©Ô¡B¨Ã¦b¥LÌ®a¸Ìªº±Ð·|¡B
The churches in the province of Asia send you greetings. Aquila and Priscilla greet you warmly in the Lord, and so does the church that meets at their house. | |
| 20 | ²³§Ì¥S³£°Ý§A̦w¡C§AÌn¿Ë¼L°Ý¦w¡B©¼¦¹°Èn¸t¼ä¡C
All the brothers here send you greetings. Greet one another with a holy kiss. | |
| 21 | §Ú«Où¿Ëµ§°Ý¦w¡C
I, Paul, write this greeting in my own hand. | |
| 22 | Y¦³¤H¤£·R¥D¡B³o¤H¥i¶A¥i©G¡C¥D¥²n¨Ó¡C
If anyone does not love the Lord--a curse be on him. Come, O Lord! | |
| 23 | Ä@¥DC¿q°ò·þªº®¦¡B±`»P§A̲³¤H¦P¦b¡C
The grace of the Lord Jesus be with you. | |
| 24 | §Ú¦b°ò·þC¿q¸Ìªº·R¡B»P§A̲³¤H¦P¦b¡CªüÌ¡C
My love to all of you in Christ Jesus. Amen. | |