| 1 | 我们与神同工的,也劝你们,不可徒受他的恩典。
As God's fellow workers we urge you not to receive God's grace in vain.
| |
| 2 | 因为他说,在悦纳的时候,我应允了你。在拯救的日子,我搭救了你。看哪,现在正是悦纳的时候,现在正是拯救的日子。
For he says, "In the time of my favor I heard you, and in the day of salvation I helped you." I tell you, now is the time of God's favor, now is the day of salvation.
| |
| 3 | 我们凡事都不叫人有妨碍,免得这职分被人毁谤。
We put no stumbling block in anyone's path, so that our ministry will not be discredited.
| |
| 4 | 反倒在各样的事上,表明自己是神的用人,就如在许多的忍耐,患难,穷乏,困苦,
Rather, as servants of God we commend ourselves in every way: in great endurance; in troubles, hardships and distresses;
| |
| 5 | 鞭打,监禁,扰乱,勤劳,儆醒,不食,
in beatings, imprisonments and riots; in hard work, sleepless nights and hunger;
| |
| 6 | 廉洁,知识,恒忍,恩慈,圣灵的感化,无伪的爱心,
in purity, understanding, patience and kindness; in the Holy Spirit and in sincere love;
| |
| 7 | 真实的道理,神的大能。仁义的兵器在左在右。
in truthful speech and in the power of God; with weapons of righteousness in the right hand and in the left;
| |
| 8 | 荣耀羞辱,恶名美名。似乎是诱惑人的,却是诚实的。
through glory and dishonor, bad report and good report; genuine, yet regarded as impostors;
| |
| 9 | 似乎不为人所知,却是人所共知的。似乎要死却是活着的。似乎受责罚,却是不至丧命的。
known, yet regarded as unknown; dying, and yet we live on; beaten, and yet not killed;
| |
| 10 | 似乎忧愁,却是常常快乐的。似乎贫穷,却是叫许多人富足的。似乎一无所有,却是样样都有的。
sorrowful, yet always rejoicing; poor, yet making many rich; having nothing, and yet possessing everything.
| |
| 11 | 哥林多人哪,我们向你们,口是张开的,心是宽宏的。
We have spoken freely to you, Corinthians, and opened wide our hearts to you.
| |
| 12 | 你们狭窄,原不在乎我们,是在乎自己的心肠狭窄。
We are not withholding our affection from you, but you are withholding yours from us.
| |
| 13 | 你们也要照样用宽宏的心报答我。我这话正像对自己的孩子说的。
As a fair exchange--I speak as to my children--open wide your hearts also.
| |
| 14 | 你们和不信的原不相配,不要同负一轭。义和不义有什么相交呢?光明和黑暗有什么相通呢?
Do not be yoked together with unbelievers. For what do righteousness and wickedness have in common? Or what fellowship can light have with darkness?
| |
| 15 | 基督和彼列(彼列就是撒但的别名)有什么相和呢?信主的和不信主的有什么相干呢?
What harmony is there between Christ and Belial? What does a believer have in common with an unbeliever?
| |
| 16 | 神的殿和偶像有什么相同呢?因为我们是永生神的殿。就如神曾说,我要在他们中间居住,在他们中间来往。我要作他们的神,他们要作我的子民。
What agreement is there between the temple of God and idols? For we are the temple of the living God. As God has said: "I will live with them and walk among them, and I will be their God, and they will be my people."
| |
| 17 | 又说,你们务要从他们中间出来,与他们分别,不要沾不洁净的物,我就收纳你们。
"Therefore come out from them and be separate, says the Lord. Touch no unclean thing, and I will receive you."
| |
| 18 | 我要作你们的父,你们要作我的儿女。这是全能的主说的。
"I will be a Father to you, and you will be my sons and daughters, says the Lord Almighty."
| |