主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





哥林多åŽä¹¦ 6
A A A A A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
1
我们与神åŒå·¥çš„,也åŠä½ ä»¬ï¼Œä¸å¯å¾’å—ä»–çš„æ©å…¸ã€‚

As God's fellow workers we urge you not to receive God's grace in vain.

2
因为他说,在悦纳的时候,我应å…了你。在拯救的日å­ï¼Œæˆ‘æ­æ•‘了你。看哪,现在正是悦纳的时候,现在正是拯救的日å­ã€‚

For he says, "In the time of my favor I heard you, and in the day of salvation I helped you." I tell you, now is the time of God's favor, now is the day of salvation.

3
我们凡事都ä¸å«äººæœ‰å¦¨ç¢ï¼Œå…å¾—è¿™èŒåˆ†è¢«äººæ¯è°¤ã€‚

We put no stumbling block in anyone's path, so that our ministry will not be discredited.

4
å倒在å„样的事上,表明自己是神的用人,就如在许多的å¿è€ï¼Œæ‚£éš¾ï¼Œç©·ä¹ï¼Œå›°è‹¦ï¼Œ

Rather, as servants of God we commend ourselves in every way: in great endurance; in troubles, hardships and distresses;

5
鞭打,监ç¦ï¼Œæ‰°ä¹±ï¼Œå‹¤åŠ³ï¼Œå„†é†’,ä¸é£Ÿï¼Œ

in beatings, imprisonments and riots; in hard work, sleepless nights and hunger;

6
廉æ´ï¼ŒçŸ¥è¯†ï¼Œæ’å¿ï¼Œæ©æ…ˆï¼Œåœ£çµçš„感化,无伪的爱心,

in purity, understanding, patience and kindness; in the Holy Spirit and in sincere love;

7
真实的é“ç†ï¼Œç¥žçš„大能。ä»ä¹‰çš„兵器在左在å³ã€‚

in truthful speech and in the power of God; with weapons of righteousness in the right hand and in the left;

8
è£è€€ç¾žè¾±ï¼Œæ¶å美å。似乎是诱惑人的,å´æ˜¯è¯šå®žçš„。

through glory and dishonor, bad report and good report; genuine, yet regarded as impostors;

9
似乎ä¸ä¸ºäººæ‰€çŸ¥ï¼Œå´æ˜¯äººæ‰€å…±çŸ¥çš„。似乎è¦æ­»å´æ˜¯æ´»ç€çš„。似乎å—责罚,å´æ˜¯ä¸è‡³ä¸§å‘½çš„。

known, yet regarded as unknown; dying, and yet we live on; beaten, and yet not killed;

10
似乎忧æ„,å´æ˜¯å¸¸å¸¸å¿«ä¹çš„。似乎贫穷,å´æ˜¯å«è®¸å¤šäººå¯Œè¶³çš„。似乎一无所有,å´æ˜¯æ ·æ ·éƒ½æœ‰çš„。

sorrowful, yet always rejoicing; poor, yet making many rich; having nothing, and yet possessing everything.

11
哥林多人哪,我们å‘你们,å£æ˜¯å¼ å¼€çš„,心是宽å®çš„。

We have spoken freely to you, Corinthians, and opened wide our hearts to you.

12
你们狭窄,原ä¸åœ¨ä¹Žæˆ‘们,是在乎自己的心肠狭窄。

We are not withholding our affection from you, but you are withholding yours from us.

13
你们也è¦ç…§æ ·ç”¨å®½å®çš„心报答我。我这è¯æ­£åƒå¯¹è‡ªå·±çš„å­©å­è¯´çš„。

As a fair exchange--I speak as to my children--open wide your hearts also.

14
你们和ä¸ä¿¡çš„原ä¸ç›¸é…,ä¸è¦åŒè´Ÿä¸€è½­ã€‚义和ä¸ä¹‰æœ‰ä»€ä¹ˆç›¸äº¤å‘¢ï¼Ÿå…‰æ˜Žå’Œé»‘暗有什么相通呢?

Do not be yoked together with unbelievers. For what do righteousness and wickedness have in common? Or what fellowship can light have with darkness?

15
基ç£å’Œå½¼åˆ—(彼列就是撒但的别å)有什么相和呢?信主的和ä¸ä¿¡ä¸»çš„有什么相干呢?

What harmony is there between Christ and Belial? What does a believer have in common with an unbeliever?

16
神的殿和å¶åƒæœ‰ä»€ä¹ˆç›¸åŒå‘¢ï¼Ÿå› ä¸ºæˆ‘们是永生神的殿。就如神曾说,我è¦åœ¨ä»–们中间居ä½ï¼Œåœ¨ä»–们中间æ¥å¾€ã€‚我è¦ä½œä»–们的神,他们è¦ä½œæˆ‘çš„å­æ°‘。

What agreement is there between the temple of God and idols? For we are the temple of the living God. As God has said: "I will live with them and walk among them, and I will be their God, and they will be my people."

17
åˆè¯´ï¼Œä½ ä»¬åŠ¡è¦ä»Žä»–们中间出æ¥ï¼Œä¸Žä»–们分别,ä¸è¦æ²¾ä¸æ´å‡€çš„物,我就收纳你们。

"Therefore come out from them and be separate, says the Lord. Touch no unclean thing, and I will receive you."

18
我è¦ä½œä½ ä»¬çš„父,你们è¦ä½œæˆ‘的儿女。这是全能的主说的。

"I will be a Father to you, and you will be my sons and daughters, says the Lord Almighty."

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13



å’Œåˆæœ¬ç®€ä½“
å’Œåˆæœ¬ç¹é«”
å•æŒ¯ä¸­ç‰ˆ
æ€é«˜ç‰ˆ
新译本
æ–‡ç†ç‰ˆ
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국ì˜
í•œêµ­ì˜ NKRV
í•œêµ­ì˜ KCB
WEB
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  意见反馈  |