| 1 | æ¤å¾Œã€æˆ‘觀看ã€è¦‹å¤©ä¸Šæœ‰é–€é–‹äº†ã€æˆ‘åˆæ¬¡è½è¦‹å¥½åƒå¹è™Ÿçš„è²éŸ³ã€å°æˆ‘說ã€ä½ 上到這裡來ã€æˆ‘è¦å°‡ä»¥å¾Œå¿…æˆçš„äº‹æŒ‡ç¤ºä½ ã€‚
After this I looked, and there before me was a door standing open in heaven. And the voice I had first heard speaking to me like a trumpet said, "Come up here, and I will show you what must take place after this."
| |
| 2 | 我立刻被è–éˆæ„Ÿå‹•ã€è¦‹æœ‰ä¸€å€‹å¯¶åº§å®‰ç½®åœ¨å¤©ä¸Šã€åˆæœ‰ä¸€ä½å在寶å上.
At once I was in the Spirit, and there before me was a throne in heaven with someone sitting on it.
| |
| 3 | 看那åè‘—çš„ã€å¥½åƒç¢§çŽ‰å’Œç´…寶石.åˆæœ‰è™¹åœè‘—寶座ã€å¥½åƒç¶ 寶石。
And the one who sat there had the appearance of jasper and carnelian. A rainbow, resembling an emerald, encircled the throne.
| |
| 4 | 寶座的周åœã€åˆæœ‰äºŒå四個座ä½ã€å…¶ä¸Šå著二åå››ä½é•·è€ã€èº«ç©¿ç™½è¡£ã€é ä¸Šæˆ´è‘—é‡‘å† å†•ã€‚
Surrounding the throne were twenty-four other thrones, and seated on them were twenty-four elders. They were dressed in white and had crowns of gold on their heads.
| |
| 5 | 有閃電ã€è²éŸ³ã€é›·è½Ÿã€å¾žå¯¶åº§ä¸ç™¼å‡ºã€‚åˆæœ‰ä¸ƒç›žç«ç‡ˆåœ¨å¯¶åº§å‰é»žè‘—ã€é€™ä¸ƒç‡ˆå°±æ˜¯ã€€ç¥žçš„七éˆã€‚
From the throne came flashes of lightning, rumblings and peals of thunder. Before the throne, seven lamps were blazing. These are the seven spirits of God.
| |
| 6 | 寶座å‰å¥½åƒä¸€å€‹çŽ»ç’ƒæµ·å¦‚åŒæ°´æ™¶ï¼Žå¯¶åº§ä¸ã€å’Œå¯¶åº§å‘¨åœæœ‰å››å€‹æ´»ç‰©ã€å‰å¾Œé體都滿了眼ç›ã€‚
Also before the throne there was what looked like a sea of glass, clear as crystal. In the center, around the throne, were four living creatures, and they were covered with eyes, in front and in back.
| |
| 7 | 第一個活物åƒç…åã€ç¬¬äºŒå€‹åƒç‰›çŠ¢ã€ç¬¬ä¸‰å€‹è‡‰é¢åƒäººã€ç¬¬å››å€‹åƒé£›é·¹ã€‚
The first living creature was like a lion, the second was like an ox, the third had a face like a man, the fourth was like a flying eagle.
| |
| 8 | 四活物å„有å…個翅膀ã€é體內外都滿了眼ç›ï¼Žä»–們æ™å¤œä¸ä½çš„說ã€è–哉ã€è–哉ã€è–哉ã€ä¸»ã€€ç¥žï¼Žæ˜¯æ˜”在今在以後永在的全能者。
Each of the four living creatures had six wings and was covered with eyes all around, even under his wings. Day and night they never stop saying: "Holy, holy, holy is the Lord God Almighty, who was, and is, and is to come."
| |
| 9 | æ¯é€¢å››æ´»ç‰©å°‡æ¦®è€€ã€å°Šè²´ã€æ„Ÿè¬ã€æ¸çµ¦é‚£å在寶座上ã€æ´»åˆ°æ°¸æ°¸é é 者的時候ã€
Whenever the living creatures give glory, honor and thanks to him who sits on the throne and who lives for ever and ever,
| |
| 10 | 那二åå››ä½é•·è€ã€å°±ä¿¯ä¼åœ¨å寶座的é¢å‰ã€æ•¬æ‹œé‚£æ´»åˆ°æ°¸æ°¸é é çš„ã€åˆæŠŠä»–å€‘çš„å† å†•æ”¾åœ¨å¯¶åº§å‰ã€èªªã€
the twenty-four elders fall down before him who sits on the throne, and worship him who lives for ever and ever. They lay their crowns before the throne and say:
| |
| 11 | 我們的主ã€æˆ‘們的 神ã€ä½ 是é…å¾—æ¦®è€€å°Šè²´æ¬ŠæŸ„çš„ï¼Žå› ç‚ºä½ å‰µé€ äº†è¬ç‰©ã€ä¸¦ä¸”è¬ç‰©å› ä½ çš„æ—¨æ„è¢«å‰µé€ è€Œæœ‰çš„ã€‚
"You are worthy, our Lord and God, to receive glory and honor and power, for you created all things, and by your will they were created and have their being."
| |