| 1 | 耶稣基ç£ä¹‹ä½¿å¾’彼得ã€ä¹¦è¾¾æ•£å¤„于本都ã€åŠ 拉太ã€åŠ 帕多家ã€äºšè¥¿äºšã€åº‡æŽ¨å°¼ä¹‹å®¢æ—…〠| |
| 2 | ä¾çˆ¶ä¸Šå¸ä¹‹è±«çŸ¥è€Œè’™é€‰ã€ç”±åœ£ç¥žè€Œæˆåœ£ã€ä»¥è‡´é¡ºæœã€æ´’以 耶稣基ç£ä¹‹è¡€è€…ã€æ„¿æ©æƒ 平康ã€ç›Šå¢žäºŽå°”ã€â—‹ | |
| 3 | | |
| 4 | 而得ä¸åä¸çŽ·ä¸è¡°ä¹‹ä¸šã€ä¸ºå°”å˜ä¹‹äºŽå¤©ã€ | |
| 5 | 由上å¸ä¹‹èƒ½ã€ä»¥ä¿¡è€Œå¾—守护ã€è‡´è’™æ‹¯æ•‘ã€å°†æ˜¾äºŽå£ä¸–者〠| |
| 6 | 尔于æ¤åˆ™å–œç”šã€ä½†ä»Šæˆ–é¡»å—诸试而暂忧〠| |
| 7 | 使尔信之验ã€å®äºŽç«ç‚¼å¯å之金ã€äºŽ 耶稣基ç£ä¹‹æ˜¾è‘—ã€å¾—厥赞美ã€åŠå°Šä¸Žè£ã€ | |
| 8 | 夫尔未è§è€Œçˆ±ä¹‹ã€ä»Šè™½ä¸è§è€Œä¿¡ä¹‹ã€åˆ™å–œç”šã€å…¶ä¹ä¹Ÿã€ä¹ƒè¨€ä¸èƒ½ç½„ã€è£èŽ«ä¸Žäº¬è€…也〠| |
| 9 | 得尔信之效ã€å³å°”çµä¹‹æ•‘〠| |
| 10 | 斯救也ã€è¯¸å…ˆçŸ¥è±«è¨€å°†ä¸´äºŽå°”之æ©è€…ã€ä¸”æŽ¢ç´¢è€Œç ”ç©¶ä¹‹ã€ | |
| 11 | 乃考 基ç£ä¹‹ç¥žåœ¨å…¶è¡·è€…ã€è±«è¯ 基ç£å—苦ã€è€ŒåŽå¾—è£ã€æ‰€æŒ‡ä½•æ—¶ã€å¹¶ä½•å¦‚时〠| |
| 12 | 彼得å¯ç¤ºã€éžä¸ºå·±ã€ä¹ƒä¸ºå°”曹而役斯事ã€å³ä»Šå®£ç¦éŸ³è€…ã€èµ–自天所é£ä¹‹åœ£ç¥žã€å‘Šå°”æ¤äº‹ä¹Ÿã€å¤©ä½¿äº¦æ¬²è¯¦å¯Ÿä¹‹ã€â—‹ | |
| 13 | 故宜æŸå°”å¿—ã€åˆ¶å°”心ã€ä¸“望于 耶稣基ç£æ˜¾æ—¶å°†é”¡ä¹‹æ©ã€ | |
| 14 | 如顺命之åã€ä¸å¾‡æ˜”æ—¶æ— çŸ¥ä¹‹æ¬²ã€ | |
| 15 | å¬å°”者圣矣ã€å°”于诸行亦宜效其圣〠| |
| 16 | 盖记云ã€å°”宜圣ã€å› 我圣也〠| |
| 17 | 尔若åä¸ä»¥è²Œè§†äººã€ä¾è¡Œè€Œéž«ä¹‹çˆ¶ã€åˆ™æ—…居斯世ã€è‡ªå½“儆惕〠| |
| 18 | 缘知尔è§èµŽã€è„±ç¥–çˆ¶æ‰€ä¼ ä¹‹å¦„è¡Œã€éžä»¥é‡‘银å¯å之物〠| |
| 19 | 乃以å®è¡€ã€å¦‚æ— ç–µæ— çŽ·ä¹‹ç¾”ã€å³ 基ç£ä¹‹è¡€ä¹Ÿã€ | |
| 20 | 彼于创世之先ã€å›ºä¸ºä¸Šå¸æ‰€è±«çŸ¥ã€ä½†åœ¨å£ä¸–ã€ä¸ºå°”藉之信上å¸è€…而显焉〠| |
| 21 | 上å¸è‡ªæ»èµ·ä¹‹ã€äºˆä¹‹è£ã€è‡´å°”信尔望ã€çš†åœ¨ä¸Šå¸ã€ | |
| 22 | 尔曹既循真ç†ã€ä»¥æ´å·±å¿ƒã€è‡´çˆ±å…„å¼Ÿæ— ä¼ªã€åˆ™å®œåˆ‡å¿ƒç›¸çˆ±ã€ | |
| 23 | 以尔é‡ç”Ÿã€éžç”±å¯å之ç§ã€ä¹ƒç”±ä¸å¯å者ã€å³ä¸Šå¸ä¹‹é“ã€ç”Ÿè€Œæ’å˜è€…也〠| |
| 24 | ç›–æ›°ã€ä¸–人如è‰ã€å…¶è£å¦‚花ã€è‰æž¯èŠ±è°¢ã€ | |
| 25 | 惟主é“æ°¸å˜ã€æ–¯é“也ã€å³æ‰€å®£äºŽå°”之ç¦éŸ³ä¹Ÿã€ | |