| 1 | 第五使者å¹ä¹‹ã€æˆ‘é‚è§ä¸€æ˜Ÿè‡ªå¤©é™¨åœ°ã€äºˆä¹‹ä»¥æ¸ŠçªŸä¹‹é’¥ã€ | |
| 2 | 乃å¯æ¸ŠçªŸã€æœ‰çƒŸè‡ªçªŸè€Œä¸Šã€å¦‚洪炉之烟ã€æ—¥ä¸Žç©¹è‹å› 之而暗〠| |
| 3 | 有è—自烟而出ã€è‡³äºŽåœ°ä¸Šã€ä¸”予之æƒã€å¦‚地之èŽç„¶ã€ | |
| 4 | 且è¯ä¹‹æ›°ã€åœ°ä¹‹è‰æœ¨åŠè¯¸è”¬ã€ä¿±å‹¿ä¼¤ã€æƒŸé¢ä¸Šæ— 上å¸ä¹‹å°è€…耳〠| |
| 5 | 然ä¸è®¸æ€ä¹‹ã€o令其痛苦五月ã€å¦‚èŽèž«ä¹‹ç—›è‹¦ç„¶ã€ | |
| 6 | 斯时也ã€äººå°†æ±‚æ»å¼—å¾—ã€æ¬²æ»è€Œæ»é¿ä¹‹ã€ | |
| 7 | è—之状似备战之马ã€å…¶é¦–若戴金冕ã€é¢å¦‚人é¢ã€ | |
| 8 | å‘如女å‘ã€å…¶ç‰™å¦‚狮〠| |
| 9 | åˆæœ‰èƒ¸ç”²å¦‚é“甲ã€å…¶ç¿¼ä¹‹å£°ã€å¦‚车马纷çºã€ç–¾è¶‹ä»¥æˆ˜ã€ | |
| 10 | 有尾似èŽã€äº¦æœ‰è™¿ã€å…¶æƒåœ¨å°¾ã€ä¼¤äººäº”月〠| |
| 11 | 为其王者ã€æ¸Šä¹‹ä½¿ä¹Ÿã€å¸Œä¼¯æ¥éŸ³æ›°äºšå·´é¡¿ã€å¸Œåˆ©å°¼éŸ³æ›°äºšçŽ»ä¼¦ã€â—‹ | |
| 12 | 一祸往矣ã€å°šæœ‰äºŒç¥¸å°†è‡³ã€ | |
| 13 | 第å…使者å¹ä¹‹ã€æˆ‘闻有声自上å¸å‰é‡‘å›å››è§’而出〠| |
| 14 | 谓执å·è§’之第å…使者曰ã€ç³»äºŽä¼¯æ‹‰å¤§æ²³ä¹‹å››ä½¿è€…ã€å°”其释之〠| |
| 15 | 四使è§é‡Šã€å½¼ä¹ƒå¤‡äºŽå…¶å¹´æœˆæ—¥æ—¶ã€ä»¥æ€äººä¸‰åˆ†ä¹‹ä¸€è€…〠| |
| 16 | 骑军之数二万万ã€å…¶æ•°æˆ‘闻之矣〠| |
| 17 | 于是我在异象ä¸è§å†›é©¬ã€åŠä¹˜ä¹‹è€…ã€å½¼æœ‰èƒ¸ç”²è‹¥ç«ã€è‹¥ç´«çŽ‰ã€è‹¥ç¡«ç£ºã€é©¬é¦–如狮ã€ç«ä¸ŽçƒŸä¸Žç¡«ã€å‡ºäºŽå…¶å£ã€ | |
| 18 | æ¤ä¸‰ç¾æ€äººä¸‰åˆ†ä¹‹ä¸€ã€å³è‡ªå…¶å£æ‰€å‡ºä¹‹ç«ä¸ŽçƒŸä¸Žç¡«ä¹Ÿã€ | |
| 19 | 盖马之æƒåœ¨å£ã€åˆåœ¨å°¾ã€å› 其尾似蛇ã€ä¸”有首ã€ç”¨ä»¥ä¼¤äººã€ | |
| 20 | 其余未æ»äºŽæ¤ç¾è€…ã€ä¸æ‚”其手之所为ã€ä»æ‹œè¯¸é¬¼ä¸Žé‡‘银铜木石之å¶ã€ä¸èƒ½è§ã€ä¸èƒ½é—»ã€ä¸èƒ½è¡Œè€…也〠| |
| 21 | 亦ä¸æ‚”其凶æ€å·«æœ¯ã€æ·«ä¹±ç›—窃焉〠| |