主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





book 5
A A A A A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
1
厥åŽã€å€¼çŠ¹å¤ªäººèŠ‚æœŸã€è€¶ç¨£ä¸Šè€¶è·¯æ’’冷ã€â—‹
2
在耶路撒冷近羊门有池ã€å¸Œä¼¯æ¥éŸ³æ›°æ¯•å£«å¤§ã€æœ‰äº”廊焉ã€
3
4中å§ç—…者ã€çž½è€…ã€è·›è€…ã€è¡€æž¯è€…ã€ç”šä¼—ã€
5
有负病三å八年者在彼ã€
6
耶稣è§å…¶å§ã€çŸ¥å…¶ç—…已久ã€è°“之曰ã€å°”欲愈乎ã€
7
病者曰ã€ä¸»ã€æ°´æ¶Œæ—¶ã€æ— äººæŽ–我入池ã€é€®æˆ‘至ã€ä»–人先我下矣ã€
8
æ›°ã€èµ·ã€å–尔榻而行ã€
9
å…¶äººå³æ„ˆã€å–榻而行ã€â—‹
10
是日ã€ä¹ƒå®‰æ¯æ—¥ã€çŠ¹å¤ªäººè°“ç—…æ„ˆè€…æ›°ã€å…¹ä¹ƒå®‰æ¯æ—¥ã€å°”å–æ¦»éžå®œä¹Ÿã€
11
æ›°ã€æ„ˆæˆ‘者云ã€å–尔榻而行ã€
12
æ›°ã€è¯­å°”å–æ¦»è€Œè¡Œè€…è°ä¹Ÿã€
13
病愈者ä¸çŸ¥ä¸ºè°ã€ç›–耶稣以其地人众ã€è€Œé€€é¿çŸ£ã€
14
厥åŽã€è€¶ç¨£é‡ä¹‹äºŽæ®¿ã€æ›°ã€å°”愈矣ã€å‹¿å¤å¹²ç½ªã€ææ‰€é­è€…尤甚ã€
15
å…¶äººå¾€å‘ŠçŠ¹å¤ªäººã€æ„ˆä¹‹è€…耶稣也ã€
16
çŠ¹å¤ªäººä»¥è€¶ç¨£äºŽå®‰æ¯æ—¥è¡Œæ˜¯ã€æ•…窘迫之ã€
17
è€¶ç¨£æ›°ã€æˆ‘çˆ¶è‡³ä»Šè¡Œäº‹ã€æˆ‘亦行之ã€
18
故犹太人益欲æ€è€¶ç¨£ã€å› å…¶ä¸ä»…çŠ¯å®‰æ¯æ—¥ã€ä¸”称上å¸ä¸ºçˆ¶ã€ä»¥å·±åŒ¹ä¸Šå¸ä¹Ÿã€â—‹
19
è€¶ç¨£æ›°ã€æˆ‘诚语æ±ã€å­ä¸è§çˆ¶è¡Œä¹‹ã€å·±åˆ™æ— æ‰€èƒ½è¡Œã€å‡¡çˆ¶æ‰€è¡Œè€…ã€å­äº¦å¦‚是行之也ã€
20
盖父爱å­ã€æ‚‰ä»¥å·±æ‰€è¡Œè€…示之ã€ä¸”将以大于此者示之ã€ä»¤å°”奇异焉ã€
21
父如何起死者而è‹ä¹‹ã€å­äº¦å¦‚是è‹å…¶æ‰€æ¬²è€…ã€
22
父ä¸éž«äººã€æ‚‰ä»¥éž«æ‚‰å­ã€
23
俾众敬å­å¦‚敬父ã€ä¸æ•¬å­è€…ã€ä¸æ•¬é£å­ä¹‹çˆ¶ä¹Ÿã€
24
我诚语æ±ã€å¬æˆ‘è¨€è€Œä¿¡é£æˆ‘者ã€å…¶äººæœ‰æ°¸ç”Ÿã€ä¸è‡³è§éž«ã€ä¹ƒå·²å‡ºæ­»å…¥ç”ŸçŸ£ã€
25
我诚语æ±ã€æ—¶å°†è‡³ã€ä»Šæ˜¯çŸ£ã€æ­»è€…将闻上å¸å­ä¹‹å£°ã€è€Œé—»è€…生焉ã€
26
盖父于己有生ã€å…¶èµå­äº¦å¦‚是于己有生ã€
27
且èµä¹‹æƒè¡Œéž«ã€ä»¥å…¶ä¸ºäººå­ä¹Ÿã€
28
å‹¿ä»¥æ­¤ä¸ºå¥‡ã€æ—¶è‡³ã€å‡¡åœ¨å¢“中者ã€å°†é—»å…¶å£°è€Œå‡ºã€
29
行善者å¤èµ·å¾—生ã€è¡Œæ¶è€…å¤èµ·è§éž«ã€â—‹
30
æˆ‘äºŽå·±æ— æ‰€èƒ½è¡Œã€æƒŸä¾æ‰€é—»è€Œéž«ã€æˆ‘鞫乃义ã€ä»¥æˆ‘䏿±‚å·±æ—¨ã€æƒŸæ±‚飿ˆ‘者之旨耳ã€
31
我若自è¯ã€åˆ™æˆ‘è¯éžçœŸã€
32
åˆ«æœ‰è¯æˆ‘è€…ã€æˆ‘çŸ¥å…¶è¯æˆ‘之è¯ä¹ƒçœŸã€
33
尔曾é£äººè¯£çº¦ç¿°ã€å½¼ä¸ºçœŸç†ä½œè¯ã€
34
然我å—è¯ã€éžç”±äºŽäººã€ç¬¬è¨€æ­¤ã€ä¿¾å°”得救耳ã€
35
彼乃ç¯ã€ç‡ƒä¸”明也ã€å°”暂喜其光ã€
36
然我所有之è¯ã€å¤§äºŽçº¦ç¿°è€…ã€ç›–父委我以æˆä¹‹äº‹ã€å³æˆ‘所行者ã€è¯æˆ‘为父所é£ä¹Ÿã€
37
䏔飿ˆ‘之父ã€å·²ä¸ºæˆ‘è¯ä¹Ÿã€å°”从未闻其声ã€äº¦æœªè§å…¶å½¢ã€
38
ä¸å­˜å…¶é“于尔衷ã€ç›–其所é£è€…ã€å°”ä¸ä¿¡ä¹‹ä¹Ÿã€
39
尔探索诸ç»ã€æ„其中有永生ã€è€Œè¯æˆ‘è€…å³æ­¤ä¹Ÿã€
40
然尔弗欲就我以得生ã€
41
我ä¸å—è£äºŽäººã€
42
但知尔曹无上å¸ä¹‹çˆ±äºŽå°”衷焉ã€
43
我以我父之å而æ¥ã€è€Œå°”弗纳ã€è‹¥ä»–人以己å而æ¥ã€å°”将纳之ã€
44
尔互相å—è£ã€è€Œä¸æ±‚自唯一上å¸è€Œæ¥ä¹‹è£ã€è®µèƒ½ä¿¡ä¹Žã€
45
å‹¿æ„æˆ‘å°†è®¼å°”äºŽçˆ¶ã€æœ‰è®¼å°”者ã€å³å°”æ‰€å‘æœ›ä¹‹æ‘©è¥¿ä¹Ÿã€
46
尔若信摩西ã€åˆ™å¿…信我ã€å› å…¶æ‰€ä¹¦è€…指我ã€è‹¥ä¸ä¿¡å…¶ä¹¦ã€è®µèƒ½ä¿¡æˆ‘言哉ã€
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21


å’Œåˆæœ¬ç®€ä½“
中英对照
å’Œåˆæœ¬ç¹é«”
B5 Version
啿Œ¯ä¸­ç‰ˆ
æ€é«˜ç‰ˆ
新译本
æ–‡ç†ç‰ˆ
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국ì˜
í•œêµ­ì˜ NKRV
í•œêµ­ì˜ KCB
WEB
基ç£å¾’文摘解ç»ç³»åˆ—
æ¯æ—¥ç ”ç»ä¸›ä¹¦
新旧约辅读
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  意见反馈  |