主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





book 14
A A A A A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
1
尔心勿忧ã€æ—¢ä¿¡ä¸Šå¸ã€äº¦å®œä¿¡æˆ‘ã€
2
我父家多第宅ã€å¦åˆ™æˆ‘必先告尔ã€æˆ‘å¾€ã€ä¹ƒå¤‡å°”所居耳ã€
3
若往备之ã€åˆ™å¤æ¥æŽ¥å°”归我ã€æˆ‘所在ã€å°”亦在焉ã€
4
我所往ã€å°”知其途ã€
5
多马曰ã€ä¸»ã€å°”所往ã€æˆ‘且ä¸çŸ¥ã€ç„‰çŸ¥å…¶é€”乎ã€
6
耶稣曰ã€æˆ‘å³é€”也ã€è¯šä¹Ÿã€ç”Ÿä¹Ÿã€éžç”±æˆ‘ã€åˆ™æ— äººè¯£çˆ¶ã€
7
尔若识我ã€åˆ™äº¦è¯†æˆ‘父ã€ä»Šè€ŒåŽå°”识之ã€ä¸”曾è§ä¹‹ã€
8
腓力曰ã€ä¸»ã€ä»¥çˆ¶ç¤ºæˆ‘侪ã€è¶³çŸ£ã€
9
耶稣曰ã€è…“力ã€æˆ‘å•å°”如是之久ã€å°”犹ä¸è¯†æˆ‘乎ã€è§æˆ‘å³è§çˆ¶ã€å°”何言以父示我耶ã€
10
我在父中ã€çˆ¶åœ¨æˆ‘中ã€å°”弗信乎ã€æˆ‘语尔者ã€éžç”±å·±è€Œè¨€ã€ä¹ƒæ’在我中之父行厥行也ã€
11
我在父中ã€çˆ¶åœ¨æˆ‘中ã€å°”宜信之ã€å¦åˆ™ä»¥æ‰€è¡Œè€…信我ã€
12
我诚语æ±ã€ä¿¡æˆ‘者将行我之行ã€ä¸”行大于斯者ã€ä»¥æˆ‘归父也ã€
13
尔以我å求者ã€æˆ‘å¿…æˆä¹‹ã€ä¿¾çˆ¶ä»¥å­è€Œè£ã€
14
尔以我å求于我者ã€æˆ‘å¿…æˆä¹‹ã€
15
尔若爱我ã€å¿…守我诫ã€
16
我将求父ã€çˆ¶å¿…别以ä¿æƒ å¸ˆäºˆå°”ã€ä½¿ä¹‹æ°¸å•å°”也ã€
17
å³çœŸç†ä¹‹ç¥žã€ä¸–ä¸èƒ½çº³ã€ä»¥å¼—之è§ã€ä¸”弗之识ã€æƒŸå°”识之ã€ä»¥å…¶æ’å•å°”ã€ä¸”将在尔衷ã€
18
我ä¸é—尔为孤å­ã€æˆ‘必就尔ã€
19
顷之ã€ä¸–ä¸å¤è§æˆ‘ã€æƒŸå°”è§æˆ‘ã€ä»¥æˆ‘生ã€å°”亦必生ã€
20
是时也ã€å°”将知我在父中ã€å°”在我中ã€æˆ‘在尔中ã€
21
有我诫而守之者ã€å³çˆ±æˆ‘ã€çˆ±æˆ‘者ã€å¿…è§çˆ±äºŽæˆ‘父ã€æˆ‘亦爱之ã€ä¸”以己显示之ã€
22
有犹大者ã€éžåŠ ç•¥ä¹‹çŠ¹å¤§ã€æ›°ã€ä¸»ã€æ˜¾ç¤ºæˆ‘侪ã€è€Œä¸æ˜¾ç¤ºäºŽä¸–何也ã€
23
耶稣曰ã€äººè‹¥çˆ±æˆ‘ã€å¿…守我é“ã€æˆ‘父必爱之ã€æˆ‘侪就而å•å±…焉ã€
24
ä¸çˆ±æˆ‘者ã€ä¸å®ˆæˆ‘é“ã€å°”所闻者éžæˆ‘é“ã€ä¹ƒé£æˆ‘之父之é“也ã€â—‹
25
我å•å°”å±…æ—¶ã€è¨€æ­¤äºŽå°”ã€
26
惟ä¿æƒ å¸ˆã€å³çˆ¶å› æˆ‘åå°†é£ä¹‹åœ£ç¥žã€å¿…以万事训尔ã€ä¸”令尔悉忆我所语尔者ã€
27
我é—尔以安ã€ä»¥æˆ‘之安予尔ã€æˆ‘所予ã€éžå¦‚世所予ã€å°”心勿忧ã€å‹¿æƒ§ã€
28
å°”å°é—»æˆ‘云ã€æˆ‘往而å¤å°±å°”ã€å°”若爱我ã€åˆ™ä»¥æˆ‘归父而喜ã€ä»¥çˆ¶å¤§äºŽæˆ‘也ã€
29
今事未æˆã€æˆ‘先告尔ã€ä¿¾åŠæ—¢æˆã€å°”å¯ä¿¡ä¹‹ã€
30
æ­¤åŽã€æˆ‘与尔无多言ã€ç›–此世之å›å°†è‡³ã€å½¼äºŽæˆ‘无与也ã€
31
但使世知我爱父ã€å¾ªçˆ¶æ‰€å‘½è€Œè¡Œç„‰ã€èµ·ã€æˆ‘侪其去此ã€
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21


å’Œåˆæœ¬ç®€ä½“
简体中英对照
å’Œåˆæœ¬ç¹é«”
繁體中英對照
å•æŒ¯ä¸­ç‰ˆ
æ€é«˜ç‰ˆ
新译本
æ–‡ç†ç‰ˆ
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국ì˜
í•œêµ­ì˜ NKRV
í•œêµ­ì˜ KCB
WEB
基ç£å¾’文摘解ç»ç³»åˆ—
æ¯æ—¥ç ”ç»ä¸›ä¹¦
新旧约辅读
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  意见反馈  |