| 1 | 夫今之所言ã€å…¶é¦–è¦è€…ã€å³æˆ‘侪有如是之大ç¥å¸ã€å于皇皇在天者之å³ã€ | |
| 2 | 为圣所åŠçœŸå¹•ä¹‹æ‰§äº‹ã€è®¾æ¤å¹•è€…ã€ä¸»ä¹Ÿã€éžäººä¹Ÿã€ | |
| 3 | 凡大ç¥å¸ã€çš†ä¸ºçŒ®ç¤¼ä¸Žç¥è€Œç«‹ã€æ•…æ¤å¤§ç¥å¸äº¦å¿…有所献〠| |
| 4 | 若其在世ã€åˆ™ä¸ä¸ºç¥å¸ã€ç›–有ä¾å¾‹çŒ®ç¤¼è€…在焉〠| |
| 5 | 彼所奉事ã€ä¹ƒåœ¨å¤©è€…之åƒä¸Žå½±è€³ã€å¦‚æ‘©è¥¿å°†é€ å¹•æ—¶ã€å¥‰è°•äº‘ã€å®œè°¨ä¾åœ¨å±±æ‰€ç¤ºå°”之å¼è€Œé€ 诸物〠| |
| 6 | 今 耶稣得更美之执事ã€ä»¥å…¶ä¸ºä¸ä¿äºŽæ„ˆå–„之约ã€æ¤çº¦ä¹ƒäºŽæ„ˆå–„之许而立者〠| |
| 7 | 倘å‰çº¦æ— 缺ã€åˆ™æ— 庸立åŽçº¦çŸ£ã€ | |
| 8 | 惟视其有缺ã€åˆ™æ›°ã€ä¸»äº‘ã€æ—¶æ—¥å°†è‡³æˆ‘与 以色列家ã€åŠçŠ¹å¤§å®¶ã€å¿…立新约〠| |
| 9 | éžä¾æˆ‘与其先祖所立之约ã€å³åœ¨æ´å…¶æ‰‹ã€å¯¼ä¹‹å‡ºåŸƒåŠæ—¶è€…ã€ä¸»äº‘ã€å½¼ä¸æ’守我约ã€æ•…我弗眷顾之〠| |
| 10 | åˆäº‘ã€æ–¯æ—¥ä»¥åŽã€æˆ‘与 以色列家所立之约ã€ä¹ƒä»¥æˆ‘律置其衷ã€é“其心ã€æˆ‘于彼为上å¸ã€å½¼äºŽæˆ‘为民〠| |
| 11 | å‹¿é¡»å„è®å…¶é‚»é‡ŒåŠå…¶å…„弟云ã€å®œè¯†ä¸»ã€ç›–自å‘至尊ã€çš†å¿…识我〠| |
| 12 | 以我将宽æ•å…¶ä¸ä¹‰ã€ä¸å¤å¿†å…¶ç½ªæ„†ã€ | |
| 13 | 约既曰新ã€åˆ™ä»¥å‰è€…为旧ã€å¤«æ—§è€Œæ¸è¡°è€…ã€æ®†è¿‘于消ç矣〠| |