| 1 | 兄弟乎ã€è®ºåŠæˆ‘主 耶稣基ç£ä¹‹ä¸´ã€æˆ‘侪会集其å‰ã€ | |
| 2 | 我求尔曹ã€å‹¿è¾„动心惊怖ã€æˆ–以çµã€æˆ–以言ã€æˆ–似由我之书ã€ä»¥ä¸ºä¸»ä¹‹æ—¥å·²è‡³ã€ | |
| 3 | 概勿为人所诱ã€å…¶å…ˆå¿…有乖离之事ã€åŠç½ªæ¶ä¹‹äººã€å³æ²¦äº¡ä¹‹å显著也〠| |
| 4 | æ¤ä¹ƒæ‚–逆自尊ã€ä»¥æŠ—乎凡称为上å¸ã€åŠå—崇拜者ã€ç”šè‡³å于上å¸æ®¿ã€è‡ªå‘½ä¸ºä¸Šå¸ã€ | |
| 5 | 我å•å°”æ—¶ã€æ›¾ä»¥æ¤å‘Šå°”ã€å°”ä¸å¿†ä¹Žã€ | |
| 6 | 尔知今有阻之者ã€è‡´å½¼å±ŠæœŸè€Œæ˜¾ã€ | |
| 7 | ç›–ä¸æ³•ä¹‹éšæ…å·²èŒã€æƒŸä»Šæœ‰é˜»ä¹‹è€…ã€è¿¨å½¼è§ç§»æ—¶ã€ | |
| 8 | ä¸æ³•è€…将显ã€ä¸» 耶稣以其å£ä¹‹æ°”诛之ã€ä»¥å…¶ä¸´ä¹‹æ˜¾ç之〠| |
| 9 | 彼之æ¥ã€ä¹ƒä¾æ’’但之工作ã€è¡Œè¯¸å¼‚能异兆ã€åŠè¯¸ä¼ªè¿¹ã€ | |
| 10 | åˆä»¥éžä¹‰ä¹‹è¯¸è¯¡è°²ã€åŠ 于沦亡者ã€å› å…¶ä¸çº³çœŸç†ä¹‹çˆ±ã€è‡´å¾—救也〠| |
| 11 | 故上å¸æ–½ä»¥ä¹–è°¬ã€è‡´ä¿¡è¯³è¨€ã€ | |
| 12 | 俾凡ä¸ä¿¡çœŸç†ã€è€Œæ‚¦ä¸ä¹‰è€…æœéž«ã€â—‹ | |
| 13 | 主所爱之兄弟ã€æˆ‘当为尔æ’谢上å¸ã€ä»¥å…¶è‡ªå§‹é€‰å°”å¾—æ•‘ã€åœ£ä¹‹ä»¥ç¥žã€çœŸç†æ˜¯ä¿¡ä¹Ÿã€ | |
| 14 | 缘æ¤ã€ä¸Šå¸æ›¾ä»¥æˆ‘侪之ç¦éŸ³å¬å°”ã€ä¿¾å¾—我主 耶稣基ç£ä¹‹è£ã€ | |
| 15 | 故兄弟宜åšç«‹ã€æˆ‘所授之é—ä¼ ã€æˆ–于言ã€æˆ–于书ã€å®œæŒå®ˆä¹‹ã€â—‹ | |
| 16 | 愿我主 耶稣基ç£ã€ä¸Žæˆ‘父上å¸ã€å³çˆ±æˆ‘侪ã€è€Œä»¥æ©èµæˆ‘永慰善望者〠| |
| 17 | 慰尔之心ã€è€Œåšå°”于诸善言善行焉〠| |