| 1 | 昔有伪先知起于民间ã€å°”ä¸äº¦å°†æœ‰ä¼ªå¸ˆã€ç§ä¼ å·¦é“以陷人ã€å¹¶æ‹’赎之之主ã€è‡ªå–速亡〠| |
| 2 | 将有多人从其淫行ã€çœŸé“å› ä¹‹è€Œå—谤〠| |
| 3 | 彼由贪婪ã€å°†ä»¥é¥°è¨€æ¸”尔之利ã€è‡ªæ˜”其鞫ä¸è¿Ÿã€æ²¦äº¡ä¸å¯ã€ | |
| 4 | 夫上å¸æ—¢ä¸æƒœå¹²ç½ªä¹‹å¤©ä½¿ã€æŠ•ä¹‹æš—府ã€ä»˜ä¹‹å¹½åŽã€å®ˆä»¥å¾…鞫〠| |
| 5 | åˆä¸æƒœä¸Šå¤ä¹‹ä¸–ã€é™æ´ªæ°´äºŽä¸è™”者ã€æƒŸå˜å®£ä¹‰ä¹‹æŒªäºšå…«äººã€ | |
| 6 | åˆç°çƒ¬æ‰€å¤šçŽ›è›¾æ‘©æ‹‰äºŒé‚‘ã€ä»¥å€¾é™·å®šå…¶ç½ªã€ä»¥ä¸ºåŽä¹‹ä¸è™”者鉴〠| |
| 7 | 惟拯义者罗得ã€å³ä»¥æ¶äººä¹‹æ·«è¡Œä¸ºæ®·å¿§è€…〠| |
| 8 | ç›–æ¤ä¹‰è€…å±…å…¶ä¸ã€ä¸”è§ä¸”é—»ã€ä»¥å…¶ä¸æ³•ä¹‹è¡Œã€æ—¥ä¼¤å…¬ä¹‰ä¹‹å¿ƒã€ | |
| 9 | 主知拯虔者于试ä¸ã€è€Œç•™ä¸ä¹‰è€…于刑下ã€ä»¥å¾…鞫日〠| |
| 10 | 彼徇形躯ã€çºµæ±¡æ¬²ã€è½»è§†æ‰§æ”¹è€…为尤甚ã€ç„¶å…¶æžœæ•¢è‡ªæƒã€è°¤å°Šè£ã€è€Œä¸æˆ˜æ —〠| |
| 11 | 夫天使虽æƒåŠ›å°¤å¤§ã€è€ŒäºŽä¸»å‰ã€å°šä¸è¯Ÿè©ˆä»¥è®¼ä¹‹ã€ | |
| 12 | 但æ¤è¾ˆä¹ƒæ— 知之物ã€ç”Ÿæ€§å¦‚ç•œã€ä»¥å¤‡æ‰§è€Œå± 者ã€è°¤å…¶æ‰€ä¸çŸ¥ã€å°†äºŽæ‰€è´¥è€…而è§è´¥ã€ | |
| 13 | å…¶å—éžä¹‰ã€ä¹ƒéžä¹‰ä¹‹å€¼ä¹Ÿã€å½¼ä»¥ç™½æ˜¼å®´ä¹ä¸ºå¿«ã€ä¹ƒçŽ·ä¹ƒåž¢ã€ä¸Žå°”åŒé¤æ—¶ã€åˆ™äºŽçˆ±çµè€Œå®´ä¹ä¹Ÿã€ | |
| 14 | 其目充淫色ã€ä¸å·²äºŽç½ªã€ç…½æƒ‘ä¸åšä¹‹äººã€å¿ƒä¹ 贪婪ã€æ˜¯ä¸ºå—诅之å〠| |
| 15 | 弃æ£é“而迷罔ã€ä»Žæ¯”ç¥å巴兰之é“ã€å³çˆ±ä¸ä¹‰ä¹‹å€¼è€…也〠| |
| 16 | 彼为己之过愆è§è´£ã€å–‘驴作人声ã€ç¦å…ˆçŸ¥ä¹‹ç‹‚妄〠| |
| 17 | 若辈乃如眢井ã€ç‹‚风所è¡ä¹‹é›¾ã€æœ‰æ™¦å†¥å¹½æš—者待之〠| |
| 18 | 盖其言矜夸虚诞ã€ç”±å½¢èº¯ä¹‹æ¬²ã€ä»¥é‚ªæ·«è¯±ä¹Žç”«è„±å¦„行者〠| |
| 19 | 许之以自由ã€è€Œå·±åˆ™ä¸ºé‚ªæ…之奴ã€ç›–为其所胜者ã€å³ä¸ºå…¶å¥´ä¹Ÿã€ | |
| 20 | äººæ—¢å› è¯†ä¸»æ•‘è€… 耶稣基ç£ã€å¾—脱世污ã€è‹¥å¤ä¸ºå…¶æ‰€ç´¯æ‰€èƒœã€åˆ™åŽå†µè¾ƒå‰å°¤å‰§ã€ | |
| 21 | 盖识义路ã€è€ŒèƒŒæ‰€å—之圣诫ã€ä¸å¦‚ä¸è¯†ä¹‹ä¸ºæ„ˆä¹Ÿã€ | |
| 22 | 斯人也ã€å¦‚谚所云ã€çŠ¬æ—¢å而转食之ã€è±•æ—¢æµ´è€Œå¤æ·–之〠| |