| 1 | 兄弟乎ã€æˆ‘以上å¸æ‰€èµé©¬å…¶é¡¿è¯¸ä¼šä¹‹æ©å‘Šå°”〠| |
| 2 | å³å±¡è¯•äºŽéš¾ä¸è€Œç”šä¹ã€ä¸”æžè´«è€Œç›Šå½°æ–½æµŽä¹‹åŽšã€ | |
| 3 | 我è¯å…¶ä¹åŠ©ã€é‡åŠ›è€Œè¿‡ä¹‹ã€ | |
| 4 | æ³æ±‚我侪ã€ä¿¾å…¶ä¸ŽäºŽä¾›äº‹åœ£å¾’之æ©ã€ | |
| 5 | ä¸ç¬¬å¦‚我所望ã€ä¸”先献己于主ã€åˆéµä¸Šå¸æ—¨ã€çŒ®å·±äºŽæˆ‘侪〠| |
| 6 | å› æ¤æˆ‘åŠæ多ã€æ—¢äºŽå°”ä¸è‚‡è¡Œæ¤æƒ ã€äº¦å½“毕之〠| |
| 7 | 尔于凡事ã€è‹¥ä¿¡ã€è‹¥è¨€ã€è‹¥çŸ¥è¯†ã€è‹¥æ®·å‹¤ã€ä»¥åŠå‘我之爱既溢ã€åˆ™äºŽæ¤æƒ 亦宜如是〠| |
| 8 | 我言æ¤ã€éžå‘½å°”ã€ä¹ƒè—‰ä»–人之勤æ³ã€éªŒå°”ä»çˆ±ä¹‹å®žã€ | |
| 9 | 尔知我主 耶稣基ç£ä¹‹æ©ã€å½¼åŽŸå¯Œã€ä¸ºå°”而致贫ã€ä½¿å°”由其贫而致富〠| |
| 10 | 我于æ¤äº‹ã€ç¤ºä»¥å·±æ„ã€ä¹ƒå°”之益ã€ç›–å°”ä¸ç¬¬è¡Œä¹‹ã€äº¦å®šæ„倡之ã€å·²ç»å¹´çŸ£ã€ | |
| 11 | 今当æˆä¹‹ã€å°”æ—¢ä¹æ¤ã€åˆ™ä¾å°”之力以æˆä¹‹ã€ | |
| 12 | 盖人而ä¹ä¸ºã€åˆ™è§çº³ã€ä¹ƒä¾æ‰€æœ‰ã€éžä¾æ‰€æ— 〠| |
| 13 | éžæ¬²å½¼é€¸è€Œå°”艰〠| |
| 14 | 惟欲其å‡è€³ã€ä»Šå°”以有余补彼ä¸è¶³ã€åŽå½¼äº¦ä»¥æœ‰ä½™è¡¥å°”ä¸è¶³ã€æ˜¯åˆ™å‡çŸ£ã€ | |
| 15 | ç»äº‘ã€å¤šè€…æ— ä½™ã€å¯¡è€…æ— ä¹ã€â—‹ | |
| 16 | 惟谢上å¸æ„Ÿæ多心ã€ä¿¾åŒæœ‰ä¸ºå°”之殷勤〠| |
| 17 | 彼固å—我之åŠã€ä¸”甚æ³æŒšã€è‡ªæ„¿å°±å°”〠| |
| 18 | 我侪é£ä¸€å…„弟å•ä¹‹ã€ä¹ƒäºŽç¦éŸ³è§èª‰è¯¸ä¼šè€…〠| |
| 19 | ä¸ç¬¬æ¤ä¹Ÿã€äº¦ä¸ºè¯¸ä¼šæ‰€é€‰ã€ä¸Žæˆ‘åŒè¡Œã€å¸ç†æ‰€æä¹‹æƒ ã€ä»¥å½°ä¸»è£ã€ä¸”表我侪之愿〠| |
| 20 | å…人以我å¸ç†å¤šèµ€è€Œå’Žæˆ‘〠| |
| 21 | 盖我务善事ã€ä¸ç¬¬äºŽä¸»å‰ã€äº¦äºŽäººå‰ã€ | |
| 22 | åˆé£ä¸€å…„弟å•å¾€ã€æˆ‘于诸事ã€å±¡éªŒå…¶æ®·å‹¤ã€ä»Šä»¥ç¬ƒä¿¡å°”曹ã€è€Œæ®·å‹¤æ„ˆåˆ‡ã€ | |
| 23 | 夫æ多者ã€æˆ‘侣也ã€ä¸ºå°”而åŒåŠ³ã€äºŒå…„弟者ã€è¯¸ä¼šä¹‹ä½¿ã€ 基ç£ä¹‹è£ä¹Ÿã€ | |
| 24 | 故尔于诸会å‰ã€å®œå‘之以彰尔爱ã€åŠæˆ‘夸尔之è¯ã€ | |