| 1 | 我侪与主åŒåŠ³è€…ã€åŠå°”å‹¿å¾’å—上å¸æ©ã€ | |
| 2 | ç›–æ›°ã€æˆ‘于è§çº³ä¹‹æ—¶å¬å°”ã€äºŽæ‹¯æ•‘之日佑尔ã€ä»Šä¹ƒè§çº³ä¹‹æ—¶ã€æ‹¯æ•‘之日矣〠| |
| 3 | 我概ä¸ç¢äººã€å…我èŒå—谤〠| |
| 4 | 惟于诸事ã€è‡ªè为上å¸å½¹ã€æœ‰è‹¥æ’å¿ã€æ‚£éš¾ã€ç©ºä¹ã€åŽ„穷〠| |
| 5 | å—æ–ã€ç³»ç‹±ã€éä¹±ã€å‹¤åŠ³ã€ä¸å¯ã€ä¸é£Ÿã€ | |
| 6 | 廉æ´ã€çŸ¥è¯†ã€å®½æ•ã€ä»æ…ˆã€åœ£ç¥žä¹‹æ„Ÿã€æ— 伪之爱〠| |
| 7 | 真诚之é“ã€ä¸Šå¸ä¹‹èƒ½ã€ä¹‰ä¹‹å¹²æˆˆåœ¨äºŽå·¦å³ã€ | |
| 8 | 或è£ã€æˆ–è¾±ã€æˆ–æ¶åã€æˆ–令闻ã€ä¼¼ä¼ªè€ŒçœŸã€ | |
| 9 | 似人ä¸çŸ¥è€Œè§çŸ¥ã€ä¼¼æ¿’æ»è€Œå®žç”Ÿã€ä¼¼å—谴而弗亡〠| |
| 10 | 似忧而常ä¹ã€ä¼¼è´«è€Œå¯Œä¼—ã€ä¼¼æ— æœ‰è€Œæ— ä¸æœ‰ã€â—‹ | |
| 11 | 哥林多人欤ã€æˆ‘侪å‘å°”ã€å£å¯è€Œå¿ƒå¹¿çŸ£ã€ | |
| 12 | 尔褊ç‹ã€éžåœ¨æˆ‘ã€ä¹ƒåœ¨å°”心耳〠| |
| 13 | 我è¯å°”如åã€å®œå¹¿ä¹ƒå¿ƒä»¥æŠ¥æˆ‘ã€â—‹ | |
| 14 | 勿与ä¸ä¿¡è€…耦ã€ç›–义与ä¸ä¹‰ã€ä½•ä¸ºä¾£ä¹‹æœ‰ã€å…‰ä¸Žæš—ã€ä½•ç›¸äº¤ä¹‹æœ‰ã€ | |
| 15 | 基ç£ä¸Žæ¶è€…ã€ä½•ç›¸å¥‘之有ã€ä¿¡è€…与ä¸ä¿¡è€…ã€ä½•ä¸Žä¹‹æœ‰ã€ | |
| 16 | 上å¸æ®¿ä¸Žå¶åƒã€ä½•åŒä¹‹æœ‰ã€æˆ‘侪乃维生上å¸æ®¿ã€å¦‚上å¸æ›°ã€æˆ‘将居其ä¸ã€æ¸¸å…¶é—´ã€æˆ‘为彼之上å¸ã€å½¼ä¸ºæˆ‘民〠| |
| 17 | æ•…æ›°ã€å°”宜出厥ä¸è€Œè‡ªåˆ«ã€å‹¿æ‰ªä¸æ´ã€æˆ‘则纳尔〠| |
| 18 | 我将为尔父ã€å°”为我åã€æ¤å…¨èƒ½ä¹‹ä¸»æ‰€è¨€ä¹Ÿã€ | |