| 1 | 基ç£æ—¢ä»¥èº«å—苦ã€å°”亦宜以æ¤å¿—自å«ã€ç›–å—苦于身者ã€åˆ™ä¸Žç½ªç»çŸ£ã€ | |
| 2 | 俾ä¸å†å¾ªäººæ¬²ã€æƒŸå¾ªä¸Šå¸ä¹‹æ—¨ã€ä»¥åº¦ä½™å¹´ã€ | |
| 3 | 尔往时从异邦人之欲ã€è€Œè¡Œé‚ªä¾ˆã€çºµæ£ã€æ²ˆæ¹Žã€è’å®´ã€èˆ¬ä¹ã€åŠè¿ç†æ‹œåƒä¹‹äº‹ã€äº¦è¶³çŸ£ã€ | |
| 4 | å½¼è§å°”ä¸åŒå…¶æµè¡æ— 度ã€åˆ™å¼‚而谤之〠| |
| 5 | 若辈必自陈于鞫生者æ»è€…之主〠| |
| 6 | 是以ç¦éŸ³æ›¾å®£äºŽæ»è€…ã€ä½¿å…¶èº«å¦‚人而å—éž«ã€å…¶çµä¾ä¸Šå¸è€Œå¾—生ã€â—‹ | |
| 7 | 夫万物之终伊迩ã€æ•…宜端æ£ã€èŠ‚制而祈祷〠| |
| 8 | 首è¦è€…ã€å®œåˆ‡å¿ƒç›¸çˆ±ã€ç›–爱蔽多罪〠| |
| 9 | 互相接纳而勿å〠| |
| 10 | å„ä¾æ‰€å—æ©èµä»¥ç›¸æ–½ã€å¦‚å¿ ä¿¡ä¹‹æ‰§äº‹ã€å¸ä¸Šå¸é¸¿æ©è€…〠| |
| 11 | 或宣é“ã€åˆ™ä¾ä¸Šå¸ä¹‹è¯ã€æˆ–役事ã€åˆ™ä¾ä¸Šå¸æ‰€èµä¹‹èƒ½ã€è‡´ä¸Šå¸ç”± 耶稣基ç£å‡¡äº‹å—è£ã€æ„¿è£ä¸Žæƒå½’之ã€çˆ°åŠä¸–世ã€é˜¿é—¨ã€â—‹ | |
| 12 | 爱å‹ä¹Žã€è‹¥é‡ç«ç‚¼ä¹‹è¯•ã€å‹¿ä»¥ä¸ºä¸æµ‹è€Œå¥‡ä¹‹ã€ | |
| 13 | 尔既与 基ç£ä¹‹è‹¦ã€å½“以为ä¹ã€ä¿¾äºŽå…¶è£æ˜¾è‘—æ—¶ã€äº¦å¯æ¬¢æ¬£è¸Šè·ƒã€ | |
| 14 | 若为 基ç£å而è§è¯Ÿã€åˆ™ç¦çŸ£ã€ç›–上å¸æœ‰è£ä¹‹ç¥žæ¢äºŽå°”也〠| |
| 15 | å°”ä¸å‹¿å› 凶æ€ã€ç›—窃ã€æ¶è¡Œã€å¦„豫ã€è€Œå—苦〠| |
| 16 | æƒŸå› ä¸º 基ç£å¾’而å—苦ã€åˆ™æ¯‹æ„§ã€ä¹ƒç¼˜æ¤åå½’è£ä¸Šå¸ä¹Ÿã€ | |
| 17 | 盖时至则鞫自上å¸ä¹‹å®¶å§‹ã€è‹¥è‡ªæˆ‘侪始ã€å½¼ä¸æœä»Žä¸Šå¸ç¦éŸ³è€…ã€å…¶ç»ˆå°†ä½•å¦‚哉〠| |
| 18 | 若义者仅得救ã€åˆ™ä¸è™”ä¸å–„者ã€å°†å¤„于何地乎〠| |
| 19 | 故循上å¸æ—¨è€Œå—苦者ã€å®œä»¥å–„è¡Œã€æ‰˜å·±çµäºŽè¯šä¿¡é€ 化之主也〠| |