| 1 | 爱å‹ä¹Žã€å‹¿å‡¡çµæ˜¯ä¿¡ã€å½“验其çµç”±ä¸Šå¸å¦ã€ç›–伪先知多出于世也〠| |
| 2 | 凡çµä¹‹è®¤ 耶稣基ç£æˆäººèº«è€Œä¸´è€…ã€ä¹ƒç”±ä¸Šå¸ã€äºŽæ¤å¯çŸ¥ä¸Šå¸ä¹‹ç¥žçŸ£ã€ | |
| 3 | 凡çµä¹‹ä¸è®¤ 耶稣者ã€éžç”±ä¸Šå¸ã€ä¹ƒæ•Œ 基ç£è€…也ã€å°”曾闻其将至ã€ä»Šå·²åœ¨ä¸–矣〠| |
| 4 | å°å乎ã€å°”曹乃由上å¸ã€å·²èƒœå½¼ä¼—ã€ç›–在尔衷者ã€å¤§äºŽåœ¨ä¸–者也〠| |
| 5 | 彼众由乎世ã€æ•…所言亦由世ã€è€Œä¸–å¬ä¹‹ã€ | |
| 6 | 我侪乃由上å¸ã€è¯†ä¸Šå¸è€…å¬æˆ‘ã€éžç”±ä¸Šå¸è€…则å¦ã€çœŸç†ä¹‹ç¥žã€ä¸Žè°¬å¦„之神ã€äºŽæ¤å¯è¯†ä¹Ÿã€â—‹ | |
| 7 | 爱å‹ä¹Žã€æˆ‘侪宜相爱ã€ç›–爱由于上å¸ä¹Ÿã€å‡¡çˆ±è€…由上å¸è€Œç”Ÿã€ä¸”识上å¸ã€ | |
| 8 | ä¸çˆ±è€…ã€ä¸è¯†ä¸Šå¸ã€ç›–上å¸å³çˆ±ä¹Ÿã€ | |
| 9 | 上å¸é£ç‹¬ç”Ÿå入世ã€ä½¿æˆ‘侪赖之而生ã€å…¶çˆ±ç”±æ˜¯è€Œæ˜¾ã€ | |
| 10 | éžæˆ‘å°çˆ±ä¸Šå¸ã€ä¹ƒä¸Šå¸çˆ±æˆ‘ã€é£å…¶å为我罪作挽回之ç¥ã€çˆ±å³åœ¨äºŽæ¤ä¹Ÿã€ | |
| 11 | 爱å‹ä¹Žã€ä¸Šå¸æ—¢å¦‚是爱我侪ã€åˆ™æˆ‘亦当相爱〠| |
| 12 | 从未有è§ä¸Šå¸è€…ã€è‹¥ç›¸çˆ±ã€åˆ™ä¸Šå¸æ’在我ä¸ã€è€Œå…¶çˆ±äº¦æˆå…¨äºŽæˆ‘ä¸çŸ£ã€ | |
| 13 | 由是知我侪æ’在彼ä¸ã€å½¼äº¦æ’在我ä¸ã€å› å·²èµå…¶ç¥žäºŽæˆ‘也〠| |
| 14 | 父é£å为救世者ã€æ¤æˆ‘侪所è§è€Œè¯è€…也〠| |
| 15 | 凡认 耶稣为上å¸å者ã€ä¸Šå¸æ’在彼ä¸ã€è€Œå½¼äº¦æ’在上å¸ä¸ã€ | |
| 16 | 上å¸äºŽæˆ‘之爱ã€æˆ‘既知而信之矣ã€å¤«ä¸Šå¸ä¹ƒçˆ±ä¹Ÿã€æ’于爱者ã€åˆ™æ’在上å¸ä¸ã€è€Œä¸Šå¸äº¦æ’在彼ä¸ã€ | |
| 17 | 如是ã€åˆ™çˆ±æˆå…¨äºŽæˆ‘侪ã€ä¿¾æˆ‘å¦ç„¶äºŽéž«æ—¥ã€ç›–彼如何ã€æˆ‘侪在世亦然〠| |
| 18 | 爱ä¸æ— 惧ã€çˆ±æ—¢å…¨ã€æ–¯åŽ»æƒ§çŸ£ã€ç›–惧有刑ã€æƒ§è€…未æˆå…¨äºŽçˆ±è€³ã€ | |
| 19 | 我而有爱ã€å› 上å¸å…ˆçˆ±æˆ‘也〠| |
| 20 | 或谓我爱上å¸ã€è€Œæ¶å…„弟ã€åˆ™ä¸ºè¯³çŸ£ã€ç›–ä¸çˆ±æ—¢è§ä¹‹å…„弟ã€ä¸èƒ½çˆ±æœªè§ä¹‹ä¸Šå¸ä¹Ÿã€ | |
| 21 | 爱上å¸è€…ã€äº¦å®œçˆ±å…„弟ã€æ¤æˆ‘侪所å—之诫也〠| |