| 1 | 这些事åŽï¼Œæ£æ˜¯çŠ¹å¤ªäººçš„庆节, 耶稣便上了耶路撒冷。 | |
| 2 | 在耶路撒冷é è¿‘ç¾Šé—¨æœ‰ä¸€ä¸ªæ°´æ± ï¼Œå¸Œä¼¯æ¥è¯å«ä½œè´ç‰¹åŒè¾¾ï¼Œå‘¨å›´æœ‰äº”个走廊。 | |
| 3 | 在这些走廊内,躺ç€è®¸å¤šæ‚£ç—…的,瞎眼的,瘸腿的,痳痹的,都在ç‰å€™æ°´åŠ¨ï¼Œ | |
| 4 | å› ä¸ºæœ‰å¤©ä½¿æŒ‰æ—¶ä¸‹åˆ°æ°´æ± ä¸ï¼Œæ…åŠ¨æ± æ°´ï¼›æ°´åŠ¨åŽï¼Œç¬¬ä¸€ä¸ªä¸‹åŽ»çš„ï¼Œæ— è®ºä»–æ‚£ä»€ä¹ˆç—…ï¼Œå¿…ä¼šç—Šæ„ˆã€‚ | |
| 5 | 在那里有一个人,患病已三å八年。 | |
| 6 | 耶稣看è§è¿™äººèººåœ¨é‚£é‡Œï¼ŒçŸ¥é“他已病了多时,就å‘他说:ã€Œä½ æ„¿æ„痊愈å—?〠| |
| 7 | 那人回ç”说:ã€Œä¸»ï¼Œæˆ‘æ²¡æœ‰äººåœ¨æ°´åŠ¨çš„æ—¶å€™ï¼ŒæŠŠæˆ‘æ”¾åˆ°æ°´æ± ä¸ï¼›æˆ‘æ£åˆ°çš„时候,别人在我以å‰å·²ç»ä¸‹åŽ»äº†ã€‚〠| |
| 8 | 耶稣å‘他说:「起æ¥ï¼Œæ‹¿èµ·ä½ 的床,行走罢!〠| |
| 9 | 那人便立刻痊愈了,拿起自己的床,行走起æ¥ï¼›é‚£ä¸€å¤©æ£æ˜¯å®‰æ¯æ—¥ã€‚ | |
| 10 | 于是犹太人对那痊愈的人说:「今天是安æ¯æ—¥ï¼Œä¸è®¸ä½ 拿床。〠| |
| 11 | 他回ç”他们说:「å«æˆ‘痊愈了的那一ä½ç»™æˆ‘说:æ‹¿èµ·ä½ çš„åºŠï¼Œè¡Œèµ°ç½¢!〠| |
| 12 | 他们就问他:ã€Œç»™ä½ è¯´æ‹¿èµ·åºŠæ¥ï¼Œè€Œè¡Œèµ°çš„那人是è°ï¼Ÿã€ | |
| 13 | 那痊愈的人å´ä¸çŸ¥é“他是è°ï¼Œå› 为那地方人多, 耶稣已躲开了。 | |
| 14 | äº‹åŽ è€¶ç¨£åœ¨åœ£æ®¿é‡Œé‡è§äº†ä»–,他便å‘他说:ã€Œçœ‹ï¼Œä½ å·²ç—Šæ„ˆäº†ï¼Œä¸è¦å†çŠ¯ç½ªï¼Œå…å¾—ä½ éé‡æ›´ä¸å¹¸çš„事。〠| |
| 15 | 那人就去告诉犹太人:使他痊愈的就是 耶稣。 | |
| 16 | 为æ¤çŠ¹å¤ªäººä¾¿å¼€å§‹è¿«å®³ è€¶ç¨£ï¼Œå› ä¸ºä»–åœ¨å®‰æ¯æ—¥åšè¿™æ ·çš„事。 | |
| 17 | 耶稣é‚å‘他们说:「我父到现在一直工作,我也应该工作。〠| |
| 18 | 为æ¤çŠ¹å¤ªäººè¶Šå‘想è¦æ€å®³ä»–ï¼Œå› ä¸ºä»–ä¸ä½†çŠ¯äº†å®‰æ¯æ—¥ï¼Œè€Œä¸”åˆç§°å¤©ä¸»æ˜¯è‡ªå·±çš„父,使自己与天主平ç‰ã€‚ | |
| 19 | 耶稣于是回ç”他们说:ã€Œæˆ‘å®žå®žåœ¨åœ¨å‘Šè¯‰ä½ ä»¬:åä¸èƒ½ç”±è‡ªå·±ä½œä»€ä¹ˆï¼Œä»–看è§çˆ¶ä½œä»€ä¹ˆï¼Œæ‰èƒ½ä½œä»€ä¹ˆï¼›å‡¡çˆ¶æ‰€ä½œçš„,åä¹Ÿç…§æ ·ä½œï¼Œ | |
| 20 | å› ä¸ºçˆ¶çˆ±å,凡自己所作的都指示给他;并且还è¦æŠŠè¿™äº›æ›´å¤§çš„工程指示给他,为å«ä½ 们惊奇。 | |
| 21 | 就如父唤起æ»è€…,使他们å¤ç”Ÿï¼Œç…§æ ·å也使他所愿æ„的人å¤ç”Ÿã€‚ | |
| 22 | 父ä¸å®¡åˆ¤ä»»ä½•äººï¼Œä½†ä»–把审判的全æƒäº¤ç»™äº†å, | |
| 23 | 为å«ä¼—人尊敬å如åŒå°Šæ•¬çˆ¶ï¼›ä¸å°Šæ•¬å的,就是ä¸å°Šæ•¬æ´¾é£ä»–æ¥çš„父。 | |
| 24 | æˆ‘å®žå®žåœ¨åœ¨å‘Šè¯‰ä½ ä»¬:å¬æˆ‘çš„è¯ï¼Œç›¸ä¿¡æ´¾é£æˆ‘æ¥è€…的,便有永生,ä¸å—审判,而已出æ»å…¥ç”Ÿã€‚ | |
| 25 | æˆ‘å®žå®žåœ¨åœ¨å‘Šè¯‰ä½ ä»¬:时候è¦åˆ°ï¼Œä¸”现在就是,æ»è€…è¦å¬è§å¤©ä¸»å的声音,凡å¬ä»Žçš„,就必生å˜ã€‚ | |
| 26 | 就如父是生命之æºï¼Œç…§æ ·ä»–也使åæˆä¸ºç”Ÿå‘½ä¹‹æºï¼› | |
| 27 | 并且èµç»™ä»–行审判的æƒæŸ„ï¼Œå› ä¸ºä»–æ˜¯äººå。 | |
| 28 | ä½ ä»¬ä¸è¦æƒŠå¥‡è¿™äº‹ï¼Œå› 为时候è¦åˆ°ï¼Œé‚£æ—¶ï¼Œå‡¡åœ¨åŸå¢“里的,都è¦å¬è§ä»–的声音, | |
| 29 | 而出æ¥:行过善的,å¤æ´»è¿›å…¥ç”Ÿå‘½ï¼›ä½œè¿‡æ¶çš„,å¤æ´»è€Œå—审判。 | |
| 30 | 我由我自己什么也ä¸èƒ½ä½œï¼›çˆ¶æ€Žæ ·å‘Šè¯‰æˆ‘ï¼Œæˆ‘å°±æ€Žæ ·å®¡åˆ¤ï¼Œæ‰€ä»¥æˆ‘çš„å®¡åˆ¤æ˜¯æ£ä¹‰çš„ï¼Œå› ä¸ºæˆ‘ä¸å¯»æ±‚我的旨æ„,而åªå¯»æ±‚那派é£æˆ‘æ¥è€…çš„æ—¨æ„。〠| |
| 31 | 「如果我为我自己作è¯ï¼Œæˆ‘çš„è¯æ®ä¸è¶³å‡ä¿¡ï¼› | |
| 32 | 但å¦æœ‰ä¸€ä½ä¸ºæˆ‘作è¯ï¼Œæˆ‘知é“他为我作的è¯è¶³ä»¥å‡ä¿¡ã€‚ | |
| 33 | ä½ ä»¬æ›¾æ´¾äººåˆ°è‹¥ç¿°é‚£é‡ŒåŽ»ï¼Œä»–å°±ä¸ºçœŸç†ä½œè¿‡è¯ã€‚ | |
| 34 | 其实我并ä¸éœ€è¦äººçš„è¯æ®ï¼Œæˆ‘æåŠè¿™äº‹ï¼Œåªæ˜¯ä¸ºå«ä½ 们得救。 | |
| 35 | 若翰好比是一ç›ç‚¹ç€è€Œå‘亮的ç¯ï¼Œä½ 们åªä¸€æ—¶é«˜å…´äº«å—了他的光明。 | |
| 36 | 但我有比若翰更大的è¯æ®ï¼Œå³çˆ¶æ‰€æ‰˜ä»˜æˆ‘è¦æˆ‘完æˆçš„工程,就是我所行的这些工程,为我作è¯:è¯æ˜Žæ˜¯çˆ¶æ´¾é£äº†æˆ‘。 | |
| 37 | æ´¾é£æˆ‘æ¥çš„父,亲自为我作è¯ï¼›ä½ 们从未å¬è§è¿‡ä»–的声音,也从未看è§è¿‡ä»–的仪容, | |
| 38 | å¹¶ä¸”ä½ ä»¬ä¹Ÿæ²¡æœ‰æŠŠä»–çš„è¯å˜ç•™åœ¨å¿ƒä¸ï¼Œå› ä¸ºä½ ä»¬ä¸ç›¸ä¿¡ä»–所派é£çš„é‚£ä½ã€‚ | |
| 39 | ä½ ä»¬æŸ¥è€ƒç»å…¸ï¼Œå› ä½ ä»¬è®¤ä¸ºå…¶ä¸æœ‰æ°¸ç”Ÿï¼Œæ£æ˜¯è¿™äº›ç»å…¸ä¸ºæˆ‘作è¯ï¼› | |
| 40 | ä½†ä½ ä»¬ä¸æ„¿æ„到我这里æ¥ï¼Œä¸ºèŽ·å¾—生命。〠| |
| 41 | 「我ä¸æ±‚人的光è£ï¼› | |
| 42 | è€Œä¸”æˆ‘è®¤å¾—ä½ ä»¬ï¼ŒçŸ¥é“åœ¨ä½ ä»¬å†…æ²¡æœ‰å¤©ä¸»çš„çˆ±æƒ…ã€‚ | |
| 43 | æˆ‘å› æˆ‘çˆ¶çš„å而æ¥ï¼Œä½ 们å´ä¸æŽ¥çº³æˆ‘ï¼›å¦‚æžœæœ‰äººå› è‡ªå·±çš„å而æ¥ï¼Œä½ 们å而接纳他。 | |
| 44 | ä½ ä»¬æ—¢ç„¶å½¼æ¤å¯»æ±‚å…‰è£ï¼Œè€Œä¸å¯»æ±‚出于惟一天主的光è£ï¼Œä½ 们怎么能相信我呢? | |
| 45 | ä¸è¦æƒ³æˆ‘è¦åœ¨çˆ¶é¢å‰æŽ§å‘Šä½ 们;有一ä½æŽ§å‘Šä½ ä»¬çš„ï¼Œå°±æ˜¯ä½ ä»¬æ‰€å¯„æœ›çš„æ¢…ç‘Ÿã€‚ | |
| 46 | è‹¥æ˜¯ä½ ä»¬ç›¸ä¿¡æ¢…ç‘Ÿï¼Œå¿…ä¼šç›¸ä¿¡æˆ‘ï¼Œå› ä¸ºä»–æ˜¯æŒ‡ç€æˆ‘而写的。 | |
| 47 | å¦‚æžœä½ ä»¬ä¸ç›¸ä¿¡ä»–所写的,怎么会相信我的è¯å‘¢ï¼Ÿã€ | |