主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





宗徒大事录 17
A A A A A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28
1
ä¿ç¦„å’Œæ¯æ‹‰ç»è¿‡å®‰éžé¢‡é‡Œå’Œé˜¿é¢‡ç½—尼亚,æ¥åˆ°å¾—撒洛尼,在那里有犹太人的会堂。
2
ä¿ç¦„ç…§å¸¸ä¾‹ï¼Œåˆ°ä»–ä»¬é‚£é‡Œï¼Œä¸€è¿žä¸‰ä¸ªå®‰æ¯æ—¥ï¼Œæ ¹æ®åœ£ç»å’Œä»–们辩论,
3
é˜æ˜ŽæŒ‡å‡ºé»˜è¥¿äºšå¿…é¡»å—éš¾ï¼Œå¹¶ä»Žæ­»è€…ä¸­å¤æ´»ï¼›ä¸”说:「我å‘你们所传报的耶稣,就是默西亚。ã€
4
他们中有些人信æœäº†ï¼Œä¾¿ä¸Žä¿ç¦„å’Œæ¯æ‹‰è”åˆï¼Œè¿˜æœ‰è®¸å¤šæ•¬ç•天主的人和希腊人,以åŠä¸å°‘的显贵妇女。
5
但是,犹太人å´èµ·äº†å«‰å¦’的心,èšé›†äº†ä¸€äº›å¸‚井败类,结伙æˆç¾¤ï¼Œæ‰°ä¹±åŸŽå¸‚ï¼›åˆé—¯è¿›é›…æ¾å®¶é‡Œï¼Œæœå¯»ä¿ç¦„å’Œæ¯æ‹‰ï¼Œè¦æ‹‰ä»–们到民众那里。
6
但没有æœåˆ°ï¼Œå°±æŠŠé›…æ¾å’Œå‡ ä¸ªå¼Ÿå…„,拉到本城官长å‰ï¼Œå¶å–Šè¯´:「这些扰乱天下的人,也到这里æ¥äº†ï¼Œ
7
é›…æ¾ç«Ÿæ”¶ç•™äº†ä»–们;这些人都背å›å‡¯æ’’è°•ä»¤è¡Œäº‹ï¼Œè¯´å¦æœ‰ä¸€ä½å›½çŽ‹ï¼Œå°±æ˜¯è€¶ç¨£ã€‚ã€
8
他们使群众和本城官长们å¬äº†è¿™äº‹ï¼Œéƒ½æƒ¶æƒ¶ä¸å®‰ã€‚
9
本城官长便由雅æ¾åŠå…¶ä½™çš„人å–了ä¿çŠ¶ï¼Œä¾¿å°†ä»–ä»¬é‡Šæ”¾äº†ã€‚
10
弟兄们便立å³åœ¨å¤œé—´æ‰“å‘ä¿ç¦„å’Œæ¯æ‹‰åŽ»è´æ´›é›…;他们到了那里,就进了犹太人的会堂。
11
这里的人比得撒洛尼人开明,接å—è¿™é“,æžå…¶çƒ­åˆ‡ï¼Œå¤©å¤©è€ƒç©¶åœ£ç»ï¼Œçœ‹è¿™äº›äº‹æ˜¯å¦æ˜¯çœŸçš„。
12
所以他们中有许多人信从了,还有许多希腊尊贵妇女,男å­ä¹Ÿä¸å°‘。
13
坿˜¯ï¼Œå¾—撒洛尼的犹太人,一知é“ä¿ç¦„åœ¨è´æ´›é›…也传开了天主的圣é“,就到那里煽动扰乱群众。
14
弟兄们é‚ç«‹å³æ‰“å‘ä¿ç¦„å¾€æµ·è¾¹åŽ»ï¼›æ¯æ‹‰å’Œå¼ŸèŒ‚å¾·ä»ç•™åœ¨è´æ´›é›…。
15
é€ä¿ç¦„的人领他一直到了雅典;他们领了ä¿ç¦„çš„å‘½ä»¤ï¼Œå«æ¯æ‹‰å’Œå¼ŸèŒ‚å¾·èµ¶å¿«æ¥åˆ°ä»–那里,以åŽå°±èµ°äº†ã€‚
16
ä¿ç¦„在雅典等候他们时,è§åŸŽé‡Œæ»¡æ˜¯å¶åƒï¼Œå¿ƒç¥žå¾ˆæ˜¯æ‚²æ„¤ã€‚
17
所以他就在会堂里,åŒçŠ¹å¤ªäººå’Œæ•¬ç•天主的人辩论,æ¯å¤©ä¹Ÿåœ¨è¡—å¸‚ä¸Šï¼ŒåŒæ‰€é‡åˆ°çš„人辩论。
18
有几个伊å£é¸©é²æ´¾å’Œæ–¯å¤šå™¶æ´¾çš„哲士åŒä»–争论,有的说:ã€Œè¿™ä¸ªé¥¶èˆŒå¤šè¨€çš„äººæƒ³è¯´ä»€ä¹ˆï¹–ã€æœ‰çš„说:「看æ¥ä»–是个外国鬼神的宣传者ã€â”€â”€å› ä¸ºä¿ç¦„宣讲耶稣åŠå¤æ´»çš„ç¦éŸ³ã€‚
19
ä»–é—¨é‚带ä¿ç¦„,领他到了阿勒约帕哥,说:「我们å¯ä»¥çŸ¥é“你所讲的这新é“ç†æ˜¯ä»€ä¹ˆå—ï¹–
20
我们å¬è§ä½ è¯´äº†ä¸€äº›æ–°å¥‡çš„事,所以我们想知é“è¿™åˆ°åº•æœ‰ä»€ä¹ˆæ„æ€ã€‚ã€
21
åŽŸæ¥æ‰€æœ‰çš„雅典人和侨居在那里的外国人,ä¸ç®¡å…¶å®ƒçš„äº‹ï¼Œåªæ˜¯è®ºè°ˆæˆ–探å¬ä¸€äº›æ–°å¥‡çš„事。
22
ä¿ç¦„é‚å³ç«™åœ¨é˜¿å‹’约帕哥当中说:「众ä½é›…å…¸äººï¼Œæˆ‘çœ‹ä½ ä»¬åœ¨å„æ–¹é¢éƒ½æ›´æ•¬ç•神明,
23
因为我行ç»å„处,细看你们所敬之物,也è§åˆ°ä¸€åº§ç¥­å›ï¼Œä¸Šé¢å†™ç€ã€Œç»™æœªè¯†ä¹‹ç¥žã€‚ã€çŽ°åœ¨ï¼Œæˆ‘å°±å°†ä½ ä»¬æ‰€æ•¬æ‹œè€Œä¸è®¤è¯†çš„è¿™ä½ï¼Œä¼ å‘Šç»™ä½ ä»¬ã€‚
24
创造宇宙åŠå…¶ä¸­ä¸‡ç‰©çš„天主,既是天地的主宰,就ä¸ä½äººæ‰‹æ‰€å»ºçš„æ®¿å®‡ï¼Œ
25
也ä¸å—人手的ä¾å€™ï¼Œå¥½è±¡éœ€è¦ä»€ä¹ˆä¼¼çš„,而是他将生命ã€å‘¼å¸å’Œä¸€åˆ‡èµç»™äº†ä¼—人。
26
他由一个人造了全人类,使他们ä½åœ¨å…¨åœ°é¢ä¸Šï¼Œç»™ä»–们立定了年é™ï¼Œå’Œä»–们所居处的疆界;
27
如他们寻求天主,或者å¯ä»¥æ‘¸ç´¢è€Œæ‰¾åˆ°ä»–;其实,他离我们æ¯äººå¹¶ä¸è¿œï¼Œ
28
因为我们生活ã€è¡ŒåЍã€å­˜åœ¨ï¼Œéƒ½åœ¨ä»–内,正如你们的æŸäº›è¯—人说的:ã€ŒåŽŸæ¥æˆ‘们也是他的å­å­™ã€‚ã€
29
我们既是天主的å­å­™ï¼Œå°±ä¸è¯¥æƒ³:神就åƒç”±äººçš„è‰ºæœ¯åŠæ€æƒ³æ‰€åˆ¶çš„金银石刻的东西一样。
30
å¤©ä¸»å¯¹é‚£æ„šæ˜§æ— çŸ¥çš„æ—¶ä»£ï¼ŒåŽŸä¸æ·±ç©¶ï¼›å¦‚今å´ä¼ è°•å„å¤„çš„äººéƒ½è¦æ‚”改,
31
因为他已定了一个日期,è¦ç”±ä»–所立定的人,按正义审判天下,他为给众人一个å¯ä¿¡çš„凭æ®ï¼Œå°±å«è¿™äººä»Žæ­»è€…䏭夿´»äº†ã€‚ã€
32
他们一å¬è§æ­»äººå¤æ´»ï¼Œæœ‰çš„讥笑,有的å´è¯´:ã€Œå…³äºŽè¿™äº‹ï¼Œæˆ‘ä»¬åŽæ¥å†å¬ä½ ç½¢ï¼ã€
33
这样,ä¿ç¦„便从他们当中出去了。
34
坿˜¯ï¼Œä¹Ÿæœ‰å‡ ä¸ªäººä¾é™„ä¿ç¦„而信从了,其中有阿勒约帕哥的官员狄约尼削,和一个åå«è¾¾çŽ›é»Žçš„å¦‡äººï¼›åŒä»–们一起信从的,还有其它一些人。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28


å’Œåˆæœ¬ç®€ä½“
简体中英对照
å’Œåˆæœ¬ç¹é«”
繁體中英對照
啿Œ¯ä¸­ç‰ˆ
æ€é«˜ç‰ˆ
新译本
æ–‡ç†ç‰ˆ
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국ì˜
í•œêµ­ì˜ NKRV
í•œêµ­ì˜ KCB
WEB
基ç£å¾’文摘解ç»ç³»åˆ—
æ¯æ—¥ç ”ç»ä¸›ä¹¦
新旧约辅读
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  意见反馈  |