| 1 | Visión de AbdÃas. Orgullo y caÃda de Edom Hemos oÃdo una noticia de parte del Señor y un mensajero ha sido enviado a las naciones, diciendo: «¡Vamos, marchemos a la guerra contra ella!» Asà dice el Señor omnipotente acerca de Edom: | |
| 2 | «¡Te haré insignificante entre las naciones, serás tremendamente despreciado! | |
| 3 | Tu carácter soberbio te ha engañado. Como habitas en las hendiduras de los desfiladeros, en la altura de tu morada, te dices a ti mismo: ¿Quién podrá arrojarme a tierra? | |
| 3 | Tu carácter soberbio te ha engañado. Como habitas en las hendiduras de los desfiladeros, en la altura de tu morada, te dices a ti mismo: ¿Quién podrá arrojarme a tierra? | |
| 4 | Pero aunque vueles a lo alto como águila, y tu nido esté puesto en las estrellas, de allà te arrojaré afirma el Señor . | |
| 4 | Pero aunque vueles a lo alto como águila, y tu nido esté puesto en las estrellas, de allà te arrojaré —afirma el Señor�? | |
| 5 | Si vinieran a ti ladrones o saqueadores nocturnos, ¿no robarÃan sólo lo que les bastara? ¡Pero tú, cómo serás destruido! Si vinieran a ti vendimiadores, ¿no dejarÃan algunos racimos? | |
| 5 | Si vinieran a ti ladrones o saqueadores nocturnos, ¿no robarÃan sólo lo que les bastara? ¡Pero tú, cómo serás destruido! Si vinieran a ti vendimiadores, ¿no dejarÃan algunos racimos? | |
| 6 | ¡Pero cómo registrarán a Esaú! ¡Cómo rebuscarán sus escondrijos! | |
| 6 | ¡Pero cómo registrarán a Esaú! ¡Cómo rebuscarán sus escondrijos! | |
| 7 | Hasta la frontera te expulsarán tus propios aliados, te engañarán y dominarán tus propios amigos. Los que se sientan a tu mesa te pondrán una trampa. ¡Es que Edom ya no tiene inteligencia! | |
| 7 | Hasta la frontera te expulsarán tus propios aliados, te engañarán y dominarán tus propios amigos. te pondrán una trampa. ¡Es que Edom ya no tiene inteligencia! | |
| 8 | ¿Acaso no destruiré yo en aquel dÃa a los sabios de Edom, a la inteligencia del monte de Esaú? afirma el Señor . | |
| 8 | ¿Acaso no destruiré yo en aquel dÃa a los sabios de Edom, a la inteligencia del monte de Esaú? —afirma el Señor�? | |
| 9 | Ciudad de Temán, tus guerreros se caerán de miedo, a fin de que todo hombre sea exterminado del monte de Esaú por la masacre. | |
| 9 | Ciudad de Temán, tus guerreros se caerán de miedo, a fin de que todo hombre sea exterminado del monte de Esaú por la masacre. | |
| 10 | »Por la violencia hecha contra tu hermano Jacob, te cubrirá la vergüenza y serás exterminado para siempre. | |
| 10 | »Por la violencia hecha contra tu hermano Jacob, te cubrirá la vergüenza y serás exterminado para siempre. | |
| 11 | En el dÃa que te mantuviste aparte, en el dÃa que extranjeros llevaron su ejército cautivo, cuando extraños entraron por su puerta y sobre Jerusalén echaron suerte, tú eras como uno de ellos. | |
| 11 | En el dÃa que te mantuviste aparte, en el dÃa que extranjeros llevaron su ejército cautivo, cuando extraños entraron por su puerta y sobre Jerusalén echaron suerte, tú eras como uno de ellos. | |
| 12 | No debiste reÃrte de tu hermano en su mal dÃa, en el dÃa de su desgracia. No debiste alegrarte a costa del pueblo de Judá en el dÃa de su ruina. No debiste proferir arrogancia en el dÃa de su angustia. | |
| 12 | No debiste reÃrte de tu hermano en su mal dÃa, en el dÃa de su desgracia. No debiste alegrarte a costa del pueblo de Judá en el dÃa de su ruina. No debiste proferir arrogancia en el dÃa de su angustia. | |
| 13 | No debiste entrar por la *puerta de mi pueblo en el dÃa de su calamidad. No debiste recrear la vista con su desgracia en el dÃa de su calamidad. No debiste echar mano a sus riquezas en el dÃa de su calamidad. | |
| 13 | No debiste entrar por la *puerta de mi pueblo en el dÃa de su calamidad. No debiste recrear la vista con su desgracia en el dÃa de su calamidad. No debiste echar mano a sus riquezas en el dÃa de su calamidad. | |
| 14 | No debiste aguardar en los angostos caminos para matar a los que huÃan. No debiste entregar a los sobrevivientes en el dÃa de su angustia. | |
| 14 | No debiste aguardar en los angostos caminos para matar a los que huÃan. No debiste entregar a los sobrevivientes en el dÃa de su angustia. | |
| 15 | »Porque cercano está el dÃa del Señor contra todas las naciones. ¡Edom, como hiciste, se te hará! ¡sobre tu cabeza recaerá tu merecido! | |
| 15 | »Porque cercano está el dÃa del Señor contra todas las naciones. ¡Edom, como hiciste, se te hará! ¡sobre tu cabeza recaerá tu merecido! | |
| 16 | Pues sin duda que asà como ustedes, israelitas, bebieron de mi copa en mi santo monte, asà también la beberán sin cesar todas las naciones; beberán y engullirán, y entonces serán como si nunca hubieran existido. | |
| 16 | Pues sin duda que asà como ustedes, israelitas, bebieron de mi copa en mi santo monte, asà también la beberán sin cesar todas las naciones; beberán y engullirán, y entonces serán como si nunca hubieran existido. | |
| 17 | Pero en el monte *Sión habrá liberación, y será sagrado. El pueblo de Jacob recuperará sus posesiones. | |
| 17 | Pero en el monte *Sión habrá liberación, y será sagrado. El pueblo de Jacob recuperará sus posesiones. | |
| 18 | Los descendientes de Jacob serán fuego, y los de José, llama; pero la casa real de Esaú será estopa: le pondrán fuego y la consumirán, de tal forma que no quedará sobreviviente entre los descendientes de Esaú.» El Señor lo ha dicho. | |
| 18 | Los descendientes de Jacob serán fuego, y los de José, llama; pero la casa real de Esaú será estopa: le pondrán fuego y la consumirán, de tal forma que no quedará sobreviviente entre los descendientes de Esaú.» El Señor lo ha dicho. | |
| 19 | Los del Néguev poseerán el monte de Esaú, y los de la Sefelá poseerán Filistea. Los israelitas poseerán los campos de EfraÃn y de Samaria, y los de BenjamÃn poseerán Galaad. | |
| 19 | Los del Néguev poseerán el monte de Esaú, y los de la Sefelá poseerán Filistea. Los israelitas poseerán los campos de EfraÃn y de Samaria, y los de BenjamÃn poseerán Galaad. | |
| 20 | Los exiliados, este ejército de israelitas que viven entre los cananeos, poseerán la tierra hasta Sarepta. Los desterrados de Jerusalén, que viven en Sefarad, poseerán las ciudades del Néguev, | |
| 20 | Los exiliados, este ejército de israelitas que viven entre los cananeos, poseerán la tierra hasta Sarepta. Los desterrados de Jerusalén, que viven en Sefarad, poseerán las ciudades del Néguev, | |
| 21 | y los libertadores subirán al monte Sión para gobernar la región montañosa de Esaú. Y el reino será del Señor. | |
| 21 | y los libertadores subirán al monte Sión para gobernar la región montañosa de Esaú. Y el reino será del Señor. | |