| 1 | "Todo esto les he dicho para que no flaquee su fe. | |
| 2 | Los expulsarán de las sinagogas; y hasta viene el dÃa en que cualquiera que los mate pensará que le está prestando un servicio a Dios. | |
| 3 | Actuarán de este modo porque no nos han conocido ni al Padre ni a mÃ. | |
| 4 | Y les digo esto para que cuando llegue ese dÃa se acuerden de que ya se lo habÃa advertido. Sin embargo, no les dije esto al principio porque yo estaba con ustedes. | |
| 5 | "Ahora vuelvo al que me envió, pero ninguno de ustedes me pregunta: '¿A dónde vas?' | |
| 6 | Al contrario, como les he dicho estas cosas, se han entristecido mucho. | |
| 7 | Pero les digo la verdad: Les conviene que me vaya porque, si no lo hago, el Consolador no vendrá a ustedes; en cambio, si me voy, se lo enviaré a ustedes. | |
| 8 | Y cuando él venga, convencerá al mundo de su error* en cuanto al pecado, a la justicia y al juicio; | |
| 9 | en cuanto al pecado, porque no creen en mÃ; | |
| 10 | en cuanto a la justicia, porque voy al Padre y ustedes ya no podrán verme; | |
| 11 | y en cuanto al juicio, porque el prÃncipe de este mundo ya ha sido juzgado. | |
| 12 | "Muchas cosas me quedan aún por decirles, que por ahora no podrÃan soportar. | |
| 13 | Pero cuando venga el EspÃritu de la verdad, él los guiará a toda la verdad, porque no hablará por su propia cuenta sino que dirá sólo lo que oiga y les anunciará las cosas por venir. | |
| 14 | Él me glorificará porque tomará de lo mÃo y se lo dará a conocer a ustedes. | |
| 15 | Todo cuanto tiene el Padre es mÃo. Por eso les dije que el EspÃritu tomará de lo mÃo y se lo dará a conocer a ustedes. | |
| 16 | "Dentro de poco ya no me verán; pero un poco después volverán a verme. | |
| 17 | Algunos de sus discÃpulos comentaban entre sÃ: "¿Qué quiere decir con eso de que 'dentro de poco ya no me verán | |
| 18 | E insistÃan: "¿Qué quiere decir con eso de 'dentro de poco'? No sabemos de qué habla." | |
| 19 | Jesús se dio cuenta de que querÃan hacerle preguntas acerca de esto, asà que les dijo: --¿Se están preguntando qué quise decir cuando dije: 'Dentro de poco ya no me verán | |
| 20 | Ciertamente les aseguro que ustedes llorarán y se lamentarán, mientras que el mundo se alegrará. Se pondrán tristes, pero su tristeza se convertirá en alegrÃa. | |
| 21 | La mujer que está por dar a luz siente dolores porque ha llegado su momento, pero en cuanto nace la criatura se olvida de su angustia por la alegrÃa de haber traÃdo al mundo un nuevo ser. | |
| 22 | Lo mismo les pasa a ustedes: Ahora están tristes, pero cuando vuelva a verlos se alegrarán, y nadie les va a quitar esa alegrÃa. | |
| 23 | En aquel dÃa ya no me preguntarán nada. Ciertamente les aseguro que mi Padre les dará todo lo que le pidan en mi nombre. | |
| 24 | Hasta ahora no han pedido nada en mi nombre. Pidan y recibirán, para que su alegrÃa sea completa. | |
| 25 | "Les he dicho todo esto por medio de comparaciones, pero viene la hora en que ya no les hablaré asÃ, sino que les hablaré claramente acerca de mi Padre. | |
| 26 | En aquel dÃa pedirán en mi nombre. Y no digo que voy a rogar por ustedes al Padre, | |
| 27 | ya que el Padre mismo los ama porque me han amado y han creÃdo que yo he venido de parte de Dios. | |
| 28 | Salà del Padre y vine al mundo; ahora dejo de nuevo el mundo y vuelvo al Padre. | |
| 29 | --Ahora sà estás hablando directamente, sin vueltas ni rodeos --le dijeron sus discÃpulos--. | |
| 30 | Ya podemos ver que sabes todas las cosas, y que ni siquiera necesitas que nadie te haga preguntas. Por esto creemos que saliste de Dios. | |
| 31 | --¿Hasta ahora me creen?* --contestó Jesús--. | |
| 32 | Miren que la hora viene, y ya está aquÃ, en que ustedes serán dispersados, y cada uno se irá a su propia casa y a mà me dejarán solo. Sin embargo, solo no estoy, porque el Padre está conmigo. | |
| 33 | Yo les he dicho estas cosas para que en mà hallen paz. En este mundo afrontarán aflicciones, pero ¡anÃmense! Yo he vencido al mundo. | |