| 1 | éšåŽï¼Œ 耶稣被圣çµå¸¦åˆ°æ—·é‡Žï¼Œå—é”鬼的试探。 | |
| 2 | 耶稣ç¦é£Ÿäº†å››å昼夜,就饿了, | |
| 3 | 试探者å‰æ¥å¯¹ä»–è¯´ï¼šâ€œä½ è‹¥æ˜¯ã€€ç¥žçš„å„¿å,就å©å’这些石头å˜æˆé£Ÿç‰©å§ï¼â€ | |
| 4 | 耶稣回ç”:“ç»ä¸Šè®°ç€ï¼šâ€˜äººæ´»ç€ï¼Œä¸æ˜¯å•é 食物,更è¦é  神å£é‡Œæ‰€å‡ºçš„一切è¯ã€‚’†| |
| 5 | éšåŽï¼Œé”鬼带 耶稣进了圣城,使他站在殿顶上, | |
| 6 | å¯¹ä»–è¯´ï¼šâ€œä½ è‹¥æ˜¯ã€€ç¥žçš„å„¿å,就跳下去å§ï¼å› 为ç»ä¸Šè®°ç€ï¼šâ€˜ã€€ç¥žä¸ºäº†ä½ ,会å©å’自己的使者用手托ä½ä½ ,å…å¾—ä½ çš„è„šç¢°åˆ°çŸ³å¤´ã€‚â€™â€ | |
| 7 | 耶稣对他说:“ç»ä¸Šåˆè®°ç€ï¼šâ€˜ä¸å¯è¯•æŽ¢ä¸»ä½ 的 神。’†| |
| 8 | 最åŽï¼Œé”鬼带 耶稣上了一座æžé«˜çš„山,把世界å„国和å„国的è£åŽéƒ½æŒ‡ç»™ä»–看。 | |
| 9 | å¹¶ä¸”å¯¹ä»–è¯´ï¼šâ€œä½ åªè¦è·ªä¸‹æ¥æ‹œæˆ‘ï¼Œæˆ‘å°±æŠŠè¿™ä¸€åˆ‡éƒ½ç»™ä½ ã€‚â€ | |
| 10 | 但 耶稣说:“撒但,走开ï¼ç»ä¸Šè®°ç€ï¼šâ€˜å½“æ‹œä¸»ä½ çš„ã€€ç¥žï¼Œå•è¦äº‹å¥‰ä»–。’†| |
| 11 | 于是é”鬼离开了 耶稣,有天使å‰æ¥æœäº‹ä»–。 | |
| 12 | | |
| 13 | ä»–åˆç¦»å¼€æ‹¿æ’’勒,往西布伦和拿弗他利境内近海的迦百农去,ä½åœ¨é‚£é‡Œï¼Œ | |
| 14 | 为了è¦åº”验以赛亚先知所说的: | |
| 15 | “西布伦地ã€æ‹¿å¼—他利地,沿海之路,约旦河外,外æ—人的 åŠ åˆ©åˆ©å•Šï¼ | |
| 16 | ä½åœ¨é»‘æš—ä¸çš„人民,看è§äº†å¤§å…‰ï¼›æ»äº¡å¹½æš—之地的居民,有光照亮他们。†| |
| 17 | 从那时起, è€¶ç¨£å°±å¼€å§‹ä¼ é“ï¼Œè¯´ï¼šâ€œå¤©å›½è¿‘äº†ï¼Œä½ ä»¬åº”å½“æ‚”æ”¹ã€‚â€ | |
| 18 | 耶稣在 åŠ åˆ©åˆ©æµ·è¾¹è¡Œèµ°çš„æ—¶å€™ï¼Œçœ‹è§å…„弟二人,就是åå«å½¼å¾—的西门和他的弟弟安得烈,æ£åœ¨æŠŠç½‘撒到海里去;他们是渔夫。 | |
| 19 | 耶稣就对他们说:“æ¥è·Ÿä»Žæˆ‘,我è¦ä½¿ä½ 们作得人的渔夫。†| |
| 20 | 他们立刻撇下网,跟从了他。 | |
| 21 | 耶稣åˆå¾€å‰èµ°ï¼Œçœ‹è§å¦ä¸€å¯¹å…„弟,就是西庇太的儿åé›…å„和约翰,æ£å’Œçˆ¶äº²è¥¿åº‡å¤ªåœ¨èˆ¹ä¸Šæ•´ç†é±¼ç½‘,他就呼å¬ä»–们。 | |
| 22 | 他们立刻离了船,别了父亲,跟从了 耶稣。 | |
| 23 | 耶稣走é åŠ åˆ©åˆ©ï¼Œåœ¨å„ä¼šå ‚é‡Œæ•™å¯¼äººï¼Œå®£æ‰¬å¤©å›½çš„ç¦éŸ³ï¼ŒåŒ»æ²»æ°‘é—´å„ç§ç–¾ç—…ã€å„ç§ç—…症。 | |
| 24 | ä»–çš„åå£°ä¼ é了å™åˆ©äºšå…¨åœ°ï¼Œäººä»¬å°±æŠŠä¸€åˆ‡æ‚£ç—…的,就是患å„ç§ç–¾ç—…ã€ç–¼ç—›ã€é¬¼é™„ã€ç™«ç—«ã€ç˜«ç—ªçš„,都带到他é¢å‰ï¼Œä»–就医好他们。 | |
| 25 | 于是有许多人从 åŠ åˆ©åˆ©ã€ä½ŽåŠ 波利ã€è€¶è·¯æ’’冷ã€çŠ¹å¤ªå’Œçº¦æ—¦æ²³ä¸œæ¥è·Ÿä»Ž 耶稣。 | |