| 1 | 这些事以åŽï¼Œåˆ°äº†çŠ¹å¤ªäººçš„一个节期, 耶稣就上耶路撒冷去。 | |
| 2 | 在耶路撒冷é è¿‘ç¾Šé—¨æœ‰ä¸€ä¸ªæ°´æ± ï¼Œå¸Œä¼¯æ¥è¯å«ä½œæ¯•å£«å¤§ï¼Œæ± 边有五处走廊。 | |
| 3 | 在那里躺ç€è®¸å¤šç—…人,有瞎眼的ã€ç˜¸è…¿çš„和瘫痪的。 | |
| 4 | (有些抄本有以下一段:“他们ç‰å€™æ°´åŠ¨ï¼Œ4å› ä¸ºæœ‰ä¸»çš„ä½¿è€…æŒ‰æ—¶ä¸‹åŽ»æ…åŠ¨æ± æ°´ï¼Œæ°´åŠ¨ä¹‹åŽï¼Œè°å…ˆä¸‹åŽ»ï¼Œæ— 论什么病,必得痊愈。â€ï¼‰ | |
| 5 | 那里有一个人,病了三å八年。 | |
| 6 | 耶稣看è§ä»–躺ç€ï¼ŒçŸ¥é“ä»–ç—…äº†å¾ˆä¹…ï¼Œå°±é—®ä»–ï¼šâ€œä½ è¦ç—Šæ„ˆå—?†| |
| 7 | 病人回ç”ï¼šâ€œå…ˆç”Ÿï¼Œæ°´åŠ¨çš„æ—¶å€™ï¼Œæ²¡æœ‰äººæŠŠæˆ‘æ”¾åœ¨æ± é‡Œï¼›è‡ªå·±æƒ³åŽ»çš„æ—¶å€™ï¼Œæ€»æ˜¯ç»™åˆ«äººæŠ¢å…ˆã€‚â€ | |
| 8 | 耶稣对他说:“起æ¥ï¼Œæ‹¿ç€ä½ 的褥åèµ°å§ã€‚†| |
| 9 | 那人立刻痊愈,就拿起褥å走了。那天æ£æ˜¯å®‰æ¯æ—¥ã€‚ | |
| 10 | å› æ¤çŠ¹å¤ªäººå¯¹é‚£åŒ»å¥½äº†çš„人说:“今天是安æ¯æ—¥ï¼Œä½ æ‹¿ç€è¤¥å是ä¸å¯ä»¥çš„。†| |
| 11 | ä»–å´å›žç”ï¼šâ€œé‚£ä½¿æˆ‘ç—Šæ„ˆçš„å¯¹æˆ‘è¯´ï¼šâ€˜æ‹¿èµ·ä½ çš„è¤¥åèµ°å§â€™ã€‚†| |
| 12 | ä»–ä»¬å°±é—®ï¼šâ€œé‚£å¯¹ä½ è¯´â€˜æ‹¿èµ·æ¥èµ°å§â€™çš„是è°ï¼Ÿâ€ | |
| 13 | 那医好了的人ä¸çŸ¥é“他是è°ï¼Œå› 为那里人很多, 耶稣已ç»é¿å¼€äº†ã€‚ | |
| 14 | åŽæ¥ï¼Œ 耶稣在殿里é‡è§é‚£äººï¼Œå¯¹ä»–è¯´ï¼šâ€œä½ å·²ç»ç—Šæ„ˆäº†ï¼Œä¸å¯å†çŠ¯ç½ªï¼Œå…å¾—æ‹›æ¥æ›´å¤§çš„祸患。†| |
| 15 | 那人就去告诉犹太人,使他痊愈的就是 耶稣。 | |
| 16 | 从æ¤çŠ¹å¤ªäººå°±è¿«å®³ è€¶ç¨£ï¼Œå› ä¸ºä»–å¸¸å¸¸åœ¨å®‰æ¯æ—¥ä½œè¿™äº›äº‹ã€‚ | |
| 17 | 耶稣å´å¯¹ä»–们说:“我父作工直到现在,我也作工。†| |
| 18 | å› æ¤çŠ¹å¤ªäººå°±æ›´æƒ³æ€ è€¶ç¨£ï¼Œå› ä¸ºä»–ä¸ä½†ç ´å安æ¯æ—¥ï¼Œè€Œä¸”称 神为自己的父,把自己与 神当作平ç‰ã€‚ | |
| 19 | 耶稣åˆå¯¹ä»–ä»¬è¯´ï¼šâ€œæˆ‘å®žå®žåœ¨åœ¨å‘Šè¯‰ä½ ä»¬ï¼Œåé ç€è‡ªå·±ä¸èƒ½ä½œä»€ä¹ˆï¼Œåªèƒ½ä½œä»–看è§çˆ¶æ‰€ä½œçš„ï¼›å› ä¸ºçˆ¶æ‰€ä½œçš„äº‹ï¼Œåä¹Ÿç…§æ ·ä½œã€‚ | |
| 20 | 父爱å,把自己所作的一切指示给他看,还è¦æŠŠæ¯”è¿™äº›æ›´å¤§çš„äº‹æŒ‡ç¤ºç»™ä»–çœ‹ï¼Œä½¿ä½ ä»¬æƒŠå¥‡ã€‚ | |
| 21 | çˆ¶æ€Žæ ·å«æ»äººå¤æ´»ï¼Œä½¿ä»–们得生命,åä¹Ÿç…§æ ·éšè‡ªå·±çš„æ„æ€ä½¿äººå¾—生命。 | |
| 22 | 父ä¸å®¡åˆ¤äººï¼Œå´å·²ç»æŠŠå®¡åˆ¤çš„æƒæŸ„完全交给å, | |
| 23 | 使所有的人尊敬å好åƒå°Šæ•¬çˆ¶ä¸€æ ·ã€‚ä¸å°Šæ•¬å的,就是ä¸å°Šæ•¬é‚£å·®ä»–æ¥çš„父。 | |
| 24 | æˆ‘å®žå®žåœ¨åœ¨å‘Šè¯‰ä½ ä»¬ï¼Œé‚£å¬è§æˆ‘çš„è¯åˆä¿¡é‚£å·®æˆ‘æ¥çš„,就有永生,ä¸è¢«å®šç½ªï¼Œè€Œæ˜¯å·²ç»å‡ºæ»å…¥ç”Ÿäº†ã€‚ | |
| 25 | æˆ‘å®žå®žåœ¨åœ¨å‘Šè¯‰ä½ ä»¬ï¼Œæ—¶å€™å°†åˆ°ï¼ŒçŽ°åœ¨å°±æ˜¯äº†ï¼Œæ»äººè¦å¬è§ã€€ç¥žå„¿å的声音,å¬è§çš„人就è¦æ´»äº†ã€‚ | |
| 26 | 就如父是生命的æºå¤´ï¼Œç…§æ ·ä»–也使åæˆä¸ºç”Ÿå‘½çš„æºå¤´ï¼Œ | |
| 27 | 并且把执行审判的æƒæŸ„èµç»™ä»–ï¼Œå› ä¸ºä»–æ˜¯äººå。 | |
| 28 | ä½ ä»¬ä¸è¦æŠŠè¿™äº‹çœ‹ä½œå¸Œå¥‡ï¼Œå› 为时候将到,那时所有在åŸå¢“里的都è¦å¬è§ä»–的声音, | |
| 29 | 并且都è¦å‡ºæ¥ï¼›è¡Œå–„çš„å¤æ´»å¾—生命,作æ¶çš„å¤æ´»è¢«å®šç½ªã€‚ | |
| 30 | “我é ç€è‡ªå·±ä¸èƒ½ä½œä»€ä¹ˆï¼Œæˆ‘æ€Žæ ·å¬è§ï¼Œå°±æ€Žæ ·å®¡åˆ¤ã€‚æˆ‘çš„å®¡åˆ¤æ˜¯å…¬ä¹‰çš„ï¼Œå› ä¸ºæˆ‘ä¸å¯»æ±‚自己的æ„æ€ï¼Œåªæ±‚那差我æ¥è€…çš„æ—¨æ„。 | |
| 31 | 我若为自己作è¯ï¼Œæˆ‘çš„è§è¯å°±ä¸çœŸã€‚ | |
| 32 | 然而å¦æœ‰ä¸€ä½ä¸ºæˆ‘作è¯çš„,我知é“他为我作的è§è¯æ˜¯çœŸçš„。 | |
| 33 | ä½ ä»¬æ›¾ç»æ´¾äººåˆ°çº¦ç¿°é‚£é‡Œï¼Œä»–为真ç†ä½œè¿‡è§è¯ã€‚ | |
| 34 | 我ä¸æŽ¥å—从人而æ¥çš„è§è¯ï¼Œä½†æˆ‘说这些事,是è¦ä½ 们得救。 | |
| 35 | 约翰是一ç›ç‚¹äº®çš„ç¯ï¼Œä½ 们情愿暂时在他的光ä¸æ¬¢ä¹ã€‚ | |
| 36 | 但我有比约翰更大的è§è¯ï¼Œå› 为父èµç»™æˆ‘è¦æˆ‘完æˆçš„工作,就是我所è¦ä½œçš„,è¯æ˜Žæˆ‘是父所差æ¥çš„。 | |
| 37 | 差我æ¥çš„父亲自为我作了è§è¯ã€‚ä»–çš„å£°éŸ³ï¼Œä½ ä»¬ä»Žæ²¡æœ‰å¬è¿‡ï¼›ä»–çš„å®¹è²Œï¼Œä½ ä»¬ä»Žæ²¡æœ‰è§è¿‡ï¼› | |
| 38 | ä»–çš„é“ï¼Œä½ ä»¬ä¹Ÿä¸æ”¾åœ¨å¿ƒé‡Œï¼Œå› ä¸ºä½ ä»¬ä¸ä¿¡ä»–所差æ¥çš„那一ä½ã€‚ | |
| 39 | ä½ ä»¬ç ”ç©¶åœ£ç»ï¼Œå› ä¸ºä½ ä»¬è®¤ä¸ºåœ£ç»ä¸æœ‰æ°¸ç”Ÿï¼Œå…¶å®žä¸ºæˆ‘作è¯çš„就是这圣ç»ï¼Œ | |
| 40 | ç„¶è€Œä½ ä»¬å´ä¸è‚¯åˆ°æˆ‘这里æ¥å¾—生命。 | |
| 41 | “我ä¸æŽ¥å—从人而æ¥çš„称赞; | |
| 42 | 我知é“ä½ ä»¬å¿ƒé‡Œæ²¡æœ‰ã€€ç¥žçš„çˆ±ã€‚ | |
| 43 | 我奉我父的å而æ¥ï¼Œä½ 们ä¸æŽ¥å¾…我;如果有别人以自己的å义而æ¥ï¼Œä½ 们倒接待他。 | |
| 44 | ä½ ä»¬å½¼æ¤æŽ¥å—称赞,å´ä¸å¯»æ±‚从独一的 神而æ¥çš„称赞,怎么能信呢? | |
| 45 | ä¸è¦ä»¥ä¸ºæˆ‘è¦å‘çˆ¶æŽ§å‘Šä½ ä»¬ï¼Œæœ‰ä¸€ä½æŽ§å‘Šä½ ä»¬çš„ï¼Œå°±æ˜¯ä½ ä»¬æ‰€ä»°èµ–çš„æ‘©è¥¿ã€‚ | |
| 46 | ä½ ä»¬è‹¥ä¿¡æ‘©è¥¿ï¼Œä¹Ÿå¿…ä¿¡æˆ‘ï¼Œå› ä¸ºä»–æ‰€å†™çš„ä¹¦æ›¾è®ºåŠæˆ‘。 | |
| 47 | ä½ ä»¬è‹¥ä¸ä¿¡ä»–所写的,怎能信我的è¯å‘¢ï¼Ÿâ€ | |