| 1 | â€œæˆ‘æŠŠè¿™äº›äº‹å‘Šè¯‰äº†ä½ ä»¬ï¼Œä½¿ä½ ä»¬ä¸è‡´åŽé€€ã€‚ | |
| 2 | 人è¦æŠŠä½ ä»¬èµ¶å‡ºä¼šå ‚ï¼›å¹¶ä¸”æ—¶å€™è¦åˆ°ï¼Œæ‰€æœ‰è¦æ€å®³ä½ ä»¬çš„äººï¼Œä»¥ä¸ºè¿™æ ·å°±æ˜¯äº‹å¥‰ã€€ç¥žã€‚ | |
| 3 | 他们è¦ä½œè¿™äº›äº‹ï¼Œå› 为他们ä¸è®¤è¯†çˆ¶ï¼Œä¹Ÿä¸è®¤è¯†æˆ‘。 | |
| 4 | æˆ‘æŠŠè¿™äº›äº‹å‘Šè¯‰äº†ä½ ä»¬ï¼Œè®©ä½ ä»¬åˆ°äº†é‚£ä¸ªæ—¶å€™ï¼Œå¯ä»¥æƒ³èµ·æˆ‘å‘Šè¯‰è¿‡ä½ ä»¬äº†ã€‚æˆ‘èµ·åˆæ²¡æœ‰æŠŠè¿™äº›äº‹å‘Šè¯‰ä½ ä»¬ï¼Œå› ä¸ºæˆ‘è·Ÿä½ ä»¬åœ¨ä¸€èµ·ã€‚ | |
| 5 | “现在我è¦åˆ°é‚£å·®æˆ‘æ¥çš„é‚£é‡ŒåŽ»ï¼Œä½ ä»¬ä¸é—´å¹¶æ²¡æœ‰äººé—®ï¼šâ€˜ä½ 到哪里去?’ | |
| 6 | ç„¶è€Œå› ä¸ºæˆ‘æŠŠè¿™äº›äº‹å‘Šè¯‰äº†ä½ ä»¬ï¼Œä½ ä»¬å¿ƒé‡Œå°±å……æ»¡å¿§æ„。 | |
| 7 | 但我è¦æŠŠå®žæƒ…å‘Šè¯‰ä½ ä»¬ï¼Œæˆ‘åŽ»æ˜¯å¯¹ä½ ä»¬æœ‰ç›Šçš„ã€‚å¦‚æžœæˆ‘ä¸åŽ»ï¼Œä¿æƒ 师就ä¸ä¼šåˆ°ä½ 们这里æ¥ï¼›æˆ‘è‹¥åŽ»äº†ï¼Œå°±ä¼šå·®ä»–åˆ°ä½ ä»¬è¿™é‡Œæ¥ã€‚ | |
| 8 | ä»–æ¥äº†ï¼Œå°±è¦åœ¨ç½ªã€åœ¨ä¹‰ã€åœ¨å®¡åˆ¤å„æ–¹é¢æŒ‡è¯ä¸–人的罪。 | |
| 9 | 在罪方é¢ï¼Œæ˜¯å› 为他们ä¸ä¿¡æˆ‘ï¼› | |
| 10 | 在义方é¢ï¼Œæ˜¯å› ä¸ºæˆ‘åˆ°çˆ¶é‚£é‡ŒåŽ»ï¼Œä½ ä»¬å°±å†çœ‹ä¸è§æˆ‘ï¼› | |
| 11 | 在审判方é¢ï¼Œæ˜¯å› 为这世界的统治者已ç»å—了审判。 | |
| 12 | “我还有许多事è¦å‘Šè¯‰ä½ 们,å¯æ˜¯ä½ 们现在担当ä¸äº†ï¼› | |
| 13 | åªç‰çœŸç†çš„çµæ¥äº†ï¼Œä»–è¦å¼•å¯¼ä½ 们进入一切真ç†ã€‚ä»–ä¸æ˜¯å‡ç€è‡ªå·±è¯´è¯ï¼Œè€Œæ˜¯æŠŠä»–å¬è§çš„都说出æ¥ï¼Œå¹¶ä¸”è¦æŠŠå°†æ¥çš„äº‹å‘Šè¯‰ä½ ä»¬ã€‚ | |
| 14 | ä»–è¦è£è€€æˆ‘ï¼Œå› ä¸ºä»–è¦æŠŠä»Žæˆ‘那里所领å—çš„å‘Šè¯‰ä½ ä»¬ã€‚ | |
| 15 | 父所有的一切,都是我的;所以我说,他è¦æŠŠä»Žæˆ‘那里所领å—çš„å‘Šè¯‰ä½ ä»¬ã€‚ | |
| 16 | “ä¸ä¹…ï¼Œä½ ä»¬ä¸ä¼šå†çœ‹è§æˆ‘ï¼›å†è¿‡ä¸ä¹…ï¼Œä½ ä»¬è¿˜è¦çœ‹è§æˆ‘。†| |
| 17 | 于是他的门徒ä¸æœ‰å‡ 个彼æ¤è¯´ï¼šâ€œä»–对我们说:‘ä¸ä¹…ï¼Œä½ ä»¬ä¸ä¼šçœ‹è§æˆ‘ï¼›å†è¿‡ä¸ä¹…ï¼Œä½ ä»¬è¿˜è¦çœ‹è§æˆ‘。’åˆè¯´ï¼šâ€˜å› 为我到父那里去。’这是什么æ„æ€å‘¢ï¼Ÿâ€ | |
| 18 | 他们åˆè¯´ï¼šâ€œä»–所说的‘ä¸ä¹…’,是什么æ„æ€å‘¢ï¼Ÿæˆ‘们ä¸æ™“得他在讲什么。†| |
| 19 | 耶稣知é“他们想问他,就说:“我所说的‘ä¸ä¹…ï¼Œä½ ä»¬ä¸ä¼šçœ‹è§æˆ‘ï¼›å†è¿‡ä¸ä¹…ï¼Œä½ ä»¬è¿˜è¦çœ‹è§æˆ‘â€™ï¼Œä½ ä»¬ä¸ºäº†è¿™è¯å½¼æ¤è®®è®ºå—? | |
| 20 | æˆ‘å®žå®žåœ¨åœ¨å‘Šè¯‰ä½ ä»¬ï¼Œä½ ä»¬è¦ç—›å“å“€å·ï¼Œä¸–人å´è¦æ¬¢å–œï¼›ä½ 们è¦å¿§æ„ï¼Œä½†ä½ ä»¬çš„å¿§æ„è¦å˜ä¸ºå–œä¹ã€‚ | |
| 21 | 妇人生产的时候会有忧æ„ï¼Œå› ä¸ºå¥¹çš„æ—¶å€™åˆ°äº†ï¼›ä½†ç”Ÿäº†å©å以åŽï¼Œå°±ä¸å†è®°ä½é‚£ç—›è‹¦äº†ï¼Œå› 为欢喜有一个人生到世上æ¥ã€‚ | |
| 22 | çŽ°åœ¨ä½ ä»¬ä¹Ÿæœ‰å¿§æ„;但我è¦å†è§ä½ ä»¬ï¼Œä½ ä»¬çš„å¿ƒå°±ä¼šå–œä¹ï¼Œä½ 们的喜ä¹æ˜¯æ²¡æœ‰äººèƒ½å¤Ÿå¤ºåŽ»çš„。 | |
| 23 | åˆ°äº†é‚£å¤©ï¼Œä½ ä»¬ä»€ä¹ˆä¹Ÿä¸ä¼šé—®æˆ‘äº†ã€‚æˆ‘å®žå®žåœ¨åœ¨å‘Šè¯‰ä½ ä»¬ï¼Œä½ ä»¬å¥‰æˆ‘çš„åæ— è®ºå‘父求什么,他必定èµç»™ä½ 们。 | |
| 24 | ä½ ä»¬å‘æ¥æ²¡æœ‰å¥‰æˆ‘çš„åæ±‚ä»€ä¹ˆï¼›çŽ°åœ¨ä½ ä»¬ç¥ˆæ±‚ï¼Œå°±å¿…å®šå¾—ç€ï¼Œè®©ä½ 们的喜ä¹æ»¡æº¢ã€‚ | |
| 25 | “我用è¬å–»å¯¹ä½ 们说了这些事,时候è¦åˆ°ï¼Œæˆ‘ä¸å†ç”¨è¬å–»å¯¹ä½ ä»¬è¯´äº†ï¼Œè€Œæ˜¯æŠŠå…³äºŽçˆ¶çš„äº‹æ˜Žæ˜Žç™½ç™½å‘Šè¯‰ä½ ä»¬ã€‚ | |
| 26 | åˆ°äº†é‚£å¤©ï¼Œä½ ä»¬è¦å¥‰æˆ‘çš„å祈求,我ä¸æ˜¯è¯´æˆ‘è¦ä¸ºä½ 们请求父; | |
| 27 | çˆ¶è‡ªå·±çˆ±ä½ ä»¬ï¼Œå› ä¸ºä½ ä»¬å·²ç»çˆ±æˆ‘,并且信我是从 神那里æ¥çš„。 | |
| 28 | 我从父那里æ¥ï¼Œåˆ°äº†è¿™ä¸–界;我åˆç¦»å¼€è¿™ä¸–界,到父那里去。†| |
| 29 | é—¨å¾’è¯´ï¼šâ€œä½ çœ‹ï¼ŒçŽ°åœ¨ä½ æ˜¯æ˜Žè¯´ï¼Œä¸æ˜¯ç”¨è¬å–»è¯´äº†ã€‚ | |
| 30 | 现在我们知é“ä½ æ˜¯æ— æ‰€ä¸çŸ¥çš„,ä¸éœ€è¦äººå‘ä½ å‘é—®ã€‚å› æ¤ï¼Œæˆ‘ä»¬ä¿¡ä½ æ˜¯ä»Žã€€ç¥žé‚£é‡Œæ¥çš„。†| |
| 31 | è€¶ç¨£å¯¹ä»–ä»¬è¯´ï¼šâ€œçŽ°åœ¨ä½ ä»¬ä¿¡å—? | |
| 32 | 看哪,时候è¦åˆ°ï¼Œè€Œä¸”å·²ç»åˆ°äº†ï¼Œä½ 们è¦åˆ†æ•£ï¼Œå„人到自己的地方去,åªç•™ä¸‹æˆ‘独自一个人。其实我ä¸æ˜¯ç‹¬è‡ªä¸€ä¸ªäººï¼Œå› 为有父与我åŒåœ¨ã€‚ | |
| 33 | æˆ‘æŠŠè¿™äº›äº‹å‘Šè¯‰ä½ ä»¬ï¼Œæ˜¯è¦ä½¿ä½ 们在我里é¢æœ‰å¹³å®‰ã€‚åœ¨ä¸–ä¸Šä½ ä»¬æœ‰æ‚£éš¾ï¼Œä½†ä½ ä»¬æ”¾å¿ƒï¼Œæˆ‘å·²ç»èƒœäº†è¿™ä¸–界。†| |