| 1 | 逾越节以å‰ï¼Œ 耶稣知é“自己离开这世界回到父那里去的时候到了。他既然爱世上属于自己的人,就爱他们到底。 | |
| 2 | åƒæ™šé¥çš„时候(é”鬼已ç»æŠŠå‡ºå– 耶稣的æ„念放在西门的儿ååŠ ç•¥äººçŠ¹å¤§çš„å¿ƒé‡Œï¼‰ï¼Œ | |
| 3 | 耶稣知é“父已ç»æŠŠä¸‡æœ‰äº¤åœ¨ä»–手ä¸ï¼Œå¹¶ä¸”知é“自己从 神而æ¥ï¼Œåˆè¦å›žåˆ°ã€€ç¥žé‚£é‡ŒåŽ»ï¼Œ | |
| 4 | 就起身离å¸ï¼Œè„±åŽ»å¤–衣,拿一æ¡æ‰‹å·¾æŸè…°ã€‚ | |
| 5 | 然åŽä»–倒了一盆水,洗门徒的脚,并且用æŸè…°çš„手巾擦干。 | |
| 6 | è½®åˆ°è¥¿é—¨ï¼Žå½¼å¾—ï¼Œå½¼å¾—å°±è¯´ï¼šâ€œä¸»å•Šï¼Œä½ è¦æ´—我的脚å—?†| |
| 7 | 耶稣回ç”ï¼šâ€œæˆ‘æ‰€ä½œçš„ï¼Œä½ çŽ°åœ¨ä¸çŸ¥é“,以åŽå°±ä¼šæ˜Žç™½ã€‚†| |
| 8 | 彼得说:“ä¸è¡Œï¼Œä½ åƒä¸‡ä¸å¯æ´—我的脚ï¼â€ 耶稣说:“如果我ä¸æ´—ä½ çš„è„šï¼Œä½ å°±ä¸Žæˆ‘æ²¡æœ‰å…³ç³»äº†ã€‚â€ | |
| 9 | 西门.彼得说:“主啊,那就ä¸å•æ´—我的脚,连我的手和头都洗å§ï¼â€ | |
| 10 | 耶稣说:“洗过澡的人,全身都æ´å‡€ï¼Œåªéœ€è¦æ´—è„šå°±å¯ä»¥äº†ã€‚ä½ ä»¬æ˜¯æ´å‡€çš„,但ä¸æ˜¯äººäººéƒ½æ˜¯è¿™æ ·ã€‚†| |
| 11 | åŽŸæ¥ è€¶ç¨£çŸ¥é“è°è¦å‡ºå–ä»–ï¼Œæ‰€ä»¥ä»–è¯´â€œä½ ä»¬ä¸æ˜¯äººäººéƒ½æ˜¯æ´å‡€çš„â€ã€‚ | |
| 12 | 耶稣洗完了门徒的脚,就穿上外衣,å†å下æ¥ï¼Œå¯¹ä»–ä»¬è¯´ï¼šâ€œæˆ‘ç»™ä½ ä»¬ä½œçš„ï¼Œä½ ä»¬æ˜Žç™½å—? | |
| 13 | ä½ ä»¬ç§°å‘¼æˆ‘â€˜è€å¸ˆï¼Œä¸»â€™ï¼Œä½ 们说得对,我本æ¥å°±æ˜¯ã€‚ | |
| 14 | 我是主,是è€å¸ˆï¼Œå°šä¸”æ´—ä½ ä»¬çš„è„šï¼Œä½ ä»¬ä¹Ÿåº”å½“å½¼æ¤æ´—脚。 | |
| 15 | æˆ‘ä½œäº†ä½ ä»¬çš„æ¦œæ ·ï¼Œæ˜¯è¦ä½ 们也照ç€æˆ‘所作的去行。 | |
| 16 | æˆ‘å®žå®žåœ¨åœ¨å‘Šè¯‰ä½ ä»¬ï¼Œä»†äººä¸èƒ½å¤§è¿‡ä¸»äººï¼Œå¥‰å·®é£çš„也ä¸èƒ½å¤§è¿‡å·®ä»–的人。 | |
| 17 | ä½ ä»¬æ—¢ç„¶çŸ¥é“这些事,如果去实行,就有ç¦äº†ã€‚ | |
| 18 | 我这è¯ä¸æ˜¯æŒ‡ç€ä½ 们全体说的;我认识我所拣选的人,但是ç»ä¸Šçš„è¯ï¼šâ€˜é‚£åƒæˆ‘é¥çš„,用他的脚踢我’,必须应验。 | |
| 19 | 现在,事情还没有å‘ç”Ÿï¼Œæˆ‘å°±å‘Šè¯‰ä½ ä»¬ï¼Œä½¿ä½ ä»¬åˆ°æ—¶å¯ä»¥ä¿¡æˆ‘就是‘那一ä½â€™ã€‚ | |
| 20 | æˆ‘å®žå®žåœ¨åœ¨å‘Šè¯‰ä½ ä»¬ï¼Œé‚£æŽ¥å¾…æˆ‘æ‰€å·®é£çš„,就是接待我;接待我的,就是接待那差我æ¥çš„。†| |
| 21 | 耶稣说了这è¯ï¼Œå¿ƒé‡Œå¾ˆéš¾è¿‡ï¼Œå°±æ˜Žæ˜Žåœ°è¯´ï¼šâ€œæˆ‘å®žå®žåœ¨åœ¨å‘Šè¯‰ä½ ä»¬ï¼Œä½ ä»¬ä¸é—´æœ‰ä¸€ä¸ªäººè¦å‡ºå–我。†| |
| 22 | 门徒é¢é¢ç›¸è§‘,ä¸çŸ¥é“他是指ç€è°è¯´çš„。 | |
| 23 | 门徒ä¸æœ‰ä¸€ä¸ªäººï¼Œæ˜¯ 耶稣所爱的,他å在 耶稣æ—边。 | |
| 24 | 西门.彼得å‘他示æ„,å«ä»–é—® 耶稣是指ç€è°è¯´çš„。 | |
| 25 | 于是那个门徒贴近 耶稣的胸怀,问他:“主啊,是è°å‘¢ï¼Ÿâ€ | |
| 26 | 耶稣回ç”:“我蘸一å°å—饼给è°ï¼Œè°å°±æ˜¯äº†ã€‚â€äºŽæ˜¯ä»–蘸了一å°å—é¥¼ï¼Œé€’ç»™åŠ ç•¥äººè¥¿é—¨çš„å„¿å犹大。 | |
| 27 | 犹大接过饼以åŽï¼Œæ’’但就进入他的心。 è€¶ç¨£å¯¹ä»–è¯´ï¼šâ€œä½ è¦ä½œçš„,快去作å§ã€‚†| |
| 28 | åœ¨åº§çš„äººï¼Œæ²¡æœ‰ä¸€ä¸ªçŸ¥é“ è€¶ç¨£ä¸ºä»€ä¹ˆå¯¹çŠ¹å¤§è¯´è¿™è¯ã€‚ | |
| 29 | 犹大是管钱的,所以有人以为 耶稣å«ä»–去买过节用的东西,或是å©å’他拿点东西去赒济穷人。 | |
| 30 | 犹大åƒäº†é¥¼ï¼Œç«‹åˆ»å°±å‡ºåŽ»ï¼›é‚£æ—¶æ˜¯é»‘夜了。 | |
| 31 | 他出去以åŽï¼Œ 耶稣就说:“现在人å得了è£è€€ï¼Œã€€ç¥žä¹Ÿåœ¨äººå身上得了è£è€€ï¼Œ | |
| 32 | ( 神既然在人å身上得了è£è€€ï¼Œï¼‰ï¼ˆæœ‰äº›æŠ„æœ¬æ— æ¤å¥ï¼‰ä¹Ÿè¦åœ¨è‡ªå·±èº«ä¸Šè£è€€äººå,并且è¦ç«‹åˆ»è£è€€ä»–。 | |
| 33 | å©åä»¬å•Šï¼Œæˆ‘è·Ÿä½ ä»¬åœ¨ä¸€èµ·çš„æ—¶å€™ä¸å¤šäº†ã€‚ä½ ä»¬è¦å¯»æ‰¾æˆ‘ï¼Œä½†æ˜¯æˆ‘å¯¹çŠ¹å¤ªäººè¯´è¿‡ï¼ŒçŽ°åœ¨ä¹Ÿç…§æ ·å¯¹ä½ ä»¬è¯´ï¼šâ€˜æˆ‘åŽ»çš„åœ°æ–¹ï¼Œæ˜¯ä½ ä»¬ä¸èƒ½åŽ»çš„。’ | |
| 34 | æˆ‘ç»™ä½ ä»¬ä¸€æ¡æ–°å‘½ä»¤ï¼Œå°±æ˜¯è¦ä½ 们彼æ¤ç›¸çˆ±ï¼›æˆ‘æ€Žæ ·çˆ±ä½ ä»¬ï¼Œä½ ä»¬ä¹Ÿè¦æ€Žæ ·å½¼æ¤ç›¸çˆ±ã€‚ | |
| 35 | å¦‚æžœä½ ä»¬å½¼æ¤ç›¸çˆ±ï¼Œä¼—äººå°±ä¼šè®¤å‡ºä½ ä»¬æ˜¯æˆ‘çš„é—¨å¾’äº†ã€‚â€ | |
| 36 | 西门.彼得对 è€¶ç¨£è¯´ï¼šâ€œä¸»å•Šï¼Œä½ å¾€å“ªé‡ŒåŽ»ï¼Ÿâ€ è€¶ç¨£å›žç”ï¼šâ€œæˆ‘åŽ»çš„åœ°æ–¹ï¼Œä½ çŽ°åœ¨ä¸èƒ½è·Ÿç€æˆ‘去,但åŽæ¥å´è¦è·Ÿç€æˆ‘去。†| |
| 37 | 彼得说:“主啊,为什么我现在ä¸èƒ½è·Ÿç€ä½ åŽ»ï¼Ÿä¸ºäº†ä½ ï¼Œæˆ‘èˆå‘½ä¹Ÿæ„¿æ„ï¼â€ | |
| 38 | è€¶ç¨£è¯´ï¼šâ€œä½ æ„¿æ„为我èˆå‘½å—ï¼Ÿæˆ‘å®žå®žåœ¨åœ¨å‘Šè¯‰ä½ ï¼Œé¸¡å«ä¹‹å‰ï¼Œä½ 必定三次ä¸è®¤æˆ‘。†| |