| 1 | æœ‰æ³•åˆ©èµ›äººå’Œå‡ ä¸ªç»å¦å®¶ä»Žè€¶è·¯æ’’冷æ¥ï¼Œèšé›†åˆ° 耶稣那里。 | |
| 2 | 他们看è§ä»–的门徒有人用ä¸æ´çš„手,就是没有洗过的手åƒé¥ï¼Œ | |
| 3 | (原æ¥æ³•åˆ©èµ›äººå’Œæ‰€æœ‰çš„犹太人都拘守å¤äººçš„ä¼ ç»Ÿï¼Œå¦‚æžœä¸è®¤çœŸæ´—手,就ä¸åƒä¸œè¥¿ï¼› | |
| 4 | 从街市回æ¥ï¼Œä¸å…ˆæ´—手,也ä¸åƒä¸œè¥¿ï¼Œè¿˜æœ‰è®¸å¤šåˆ«çš„ä¼ ç»Ÿï¼Œä»–ä»¬éƒ½æ²¿è¢æ‹˜å®ˆï¼Œä¾‹å¦‚æ´—æ¯ã€æ´—ç½ã€æ´—铜器ç‰ç‰ã€‚) | |
| 5 | 法利赛人和ç»å¦å®¶é—® è€¶ç¨£ï¼šâ€œä½ çš„é—¨å¾’ä¸ºä»€ä¹ˆä¸éµè¡Œå¤äººçš„ä¼ ç»Ÿï¼Œç”¨ä¸æ´çš„手åƒé¥å‘¢ï¼Ÿâ€ | |
| 6 | 耶稣对他们说:“以赛亚指ç€ä½ 们这ç伪å›å所说的预言是对的,ç»ä¸Šè®°ç€ï¼šâ€˜è¿™äººæ°‘用嘴唇尊敬我,心å´è¿œç¦»æˆ‘ï¼› | |
| 7 | 他们把人的规æ¡å½“作é“ç†åŽ»æ•™å¯¼äººï¼Œæ‰€ä»¥æ‹œæˆ‘也是徒然。’ | |
| 8 | ä½ ä»¬æ‹˜å®ˆç€äººçš„ä¼ ç»Ÿï¼Œå´ç¦»å¼ƒäº†ã€€ç¥žçš„诫命。†| |
| 9 | 耶稣åˆå¯¹ä»–ä»¬è¯´ï¼šâ€œä½ ä»¬ä¸ºäº†åšå®ˆè‡ªå·±çš„ä¼ ç»Ÿï¼Œè€Œå·§å¦™åœ°æŠŠã€€ç¥žçš„è¯«å‘½æ‹’ç»äº†ã€‚ | |
| 10 | å› ä¸ºæ‘©è¥¿è¯´ï¼šâ€˜å½“å敬父æ¯â€™ï¼Œåˆè¯´ï¼šâ€˜å’’骂父æ¯çš„,必被处æ»ã€‚’ | |
| 11 | ä½ ä»¬å€’è¯´ï¼šâ€˜äººå¯¹çˆ¶æ¯è¯´ï¼Œæˆ‘åº”è¯¥ç»™ä½ çš„ä¾›å¥‰ï¼Œå·²ç»ä½œäº†å„耳æ¿â€™ï¼ˆå„耳æ¿æ„æ€æ˜¯å¥‰ç»™ã€€ç¥žçš„供物), | |
| 12 | ä½ ä»¬å°±ä¸è®©é‚£äººå†ä¸ºçˆ¶æ¯ä½œä»€ä¹ˆã€‚ | |
| 13 | è¿™æ ·ï¼Œä½ ä»¬å€Ÿç€æ‰€é¢†å—çš„ä¼ ç»Ÿï¼ŒæŠŠã€€ç¥žçš„è¯åºŸå¼ƒäº†ã€‚ä½ ä»¬è¿˜ä½œäº†è®¸å¤šè¿™ä¸€ç±»çš„äº‹ã€‚â€ | |
| 14 | 于是 耶稣åˆæŠŠç¾¤ä¼—å«è¿‡æ¥ï¼Œå¯¹ä»–ä»¬è¯´ï¼šâ€œä½ ä»¬å¤§å®¶éƒ½è¦å¬æˆ‘说,也è¦æ˜Žç™½ï¼š | |
| 15 | 从外é¢è¿›åŽ»çš„,ä¸èƒ½ä½¿äººæ±¡ç§½ï¼Œä»Žé‡Œé¢å‡ºæ¥çš„,æ‰èƒ½ä½¿äººæ±¡ç§½ã€‚†| |
| 16 | (有些抄本有第16节:“有耳å¯å¬çš„,就应该å¬ã€‚â€ï¼‰ | |
| 17 | 耶稣离开群众,进了屋å,门徒就æ¥é—®ä»–这比喻的æ„æ€ã€‚ | |
| 18 | ä»–å¯¹ä»–ä»¬è¯´ï¼šâ€œè¿žä½ ä»¬ä¹Ÿæ˜¯è¿™æ ·ä¸æ˜Žç™½å—?难é“ä¸çŸ¥é“从外é¢è¿›åŽ»çš„,ä¸èƒ½ä½¿äººæ±¡ç§½å—? | |
| 19 | å› ä¸ºä¸æ˜¯è¿›åˆ°ä»–的心,而是进到他的肚腹,å†æŽ’泄到外é¢åŽ»ã€‚â€ï¼ˆä»–è¿™æ ·è¯´æ˜¯è¡¨ç¤ºå„æ ·é£Ÿç‰©éƒ½æ˜¯æ´å‡€çš„。) | |
| 20 | 接ç€ä»–åˆè¯´ï¼šâ€œä»Žäººé‡Œé¢å‡ºæ¥çš„,æ‰ä¼šä½¿äººæ±¡ç§½ã€‚ | |
| 21 | å› ä¸ºä»Žé‡Œé¢ï¼Œå°±æ˜¯ä»Žäººçš„心里,å‘出æ¶å¿µã€æ·«ä¹±ã€å·ç›—ã€å‡¶æ€ã€ | |
| 22 | 奸淫ã€è´ªå¿ƒã€é‚ªæ¶ã€è¯¡è¯ˆã€æ”¾è¡ã€å«‰å¦’ã€æ¯è°¤ã€éª„傲ã€æ„šå¦„ï¼› | |
| 23 | 这一切æ¶äº‹ï¼Œæ˜¯ä»Žäººé‡Œé¢å‡ºæ¥çš„,都能使人污秽。†| |
| 24 | 耶稣从那里动身到推罗(有些抄本在æ¤æœ‰â€œå’Œè¥¿é¡¿â€ï¼‰å¢ƒå†…去。进了一所房å,本æ¥ä¸æƒ³è®©äººçŸ¥é“,å´éšè—ä¸ä½ã€‚ | |
| 25 | 有一个女人,她的å°å¥³å„¿è¢«æ±¡çµé™„ç€ï¼Œå¥¹å¬è§äº† 耶稣的事,就æ¥ä¿¯ä¼åœ¨ä»–è„šå‰ã€‚ | |
| 26 | 这女人是外æ—人,属于å™åˆ©äºšçš„腓尼基æ—。她求 耶稣把鬼从她女儿身上赶出去。 | |
| 27 | 耶稣对她说:“应该先让儿女åƒé¥±ã€‚拿儿女的饼去丢给å°ç‹—åƒæ˜¯ä¸å¥½çš„。†| |
| 28 | 那女人回ç”他:“主啊,是的,ä¸è¿‡å°ç‹—在桌å底下,也å¯ä»¥åƒå©å们掉下æ¥çš„碎渣。†| |
| 29 | 耶稣对她说:“就å‡è¿™å¥è¯ï¼Œä½ 回去å§ï¼Œé¬¼å·²ç»ä»Žä½ 女儿身上出去了。†| |
| 30 | 她回到家里,看è§å°å©å躺在床上,鬼已ç»å‡ºåŽ»äº†ã€‚ | |
| 31 | 耶稣从推罗境内出去,ç»è¿‡è¥¿é¡¿ï¼Œå›žåˆ°ä½ŽåŠ 波利地区的 åŠ åˆ©åˆ©æµ·ã€‚ | |
| 32 | 有人带ç€ä¸€ä¸ªåˆè‹åˆå“‘的人到他那里,求 耶稣按手在他身上。 | |
| 33 | 耶稣把他从人群ä¸å¸¦åˆ°ä¸€è¾¹ï¼Œç”¨æŒ‡å¤´æŽ¢ä»–的耳朵,å唾沫抹他的舌头, | |
| 34 | 然åŽæœ›ç€å¤©ï¼Œé•¿é•¿åœ°å¹äº†ä¸€å£æ°”,对他说:“以法大ï¼â€æ„æ€æ˜¯â€œå¼€äº†å§â€ã€‚ | |
| 35 | 那人的耳朵就开了,舌头也æ¾äº†ï¼Œè¯´è¯ä¹Ÿå‡†ç¡®äº†ã€‚ | |
| 36 | 耶稣嘱å’他们ä¸è¦å‘Šè¯‰äººã€‚但他越是嘱å’,他们å´è¶Šå‘ä¼ æ‰¬ã€‚ | |
| 37 | 众人éžå¸¸æƒŠè®¶è¯´ï¼šâ€œä»–所作的一切事都好æžäº†ï¼›ä»–竟然使è‹åå¬è§ï¼Œåˆä½¿å“‘巴说è¯ã€‚†| |