| 1 | “å„ä½çˆ¶è€å¼Ÿå…„,请å¬å¬æˆ‘çŽ°åœ¨å¯¹ä½ ä»¬çš„ç”³è¾©ã€‚â€ | |
| 2 | 他们å¬è§ä¿ç½—用希伯æ¥è¯è¯´è¯ï¼Œå°±æ›´åŠ 安é™äº†ã€‚ä¿ç½—说: | |
| 3 | â€œæˆ‘æ˜¯çŠ¹å¤ªäººï¼Œç”Ÿåœ¨åŸºåˆ©å®¶çš„å¤§æ•°ï¼Œåœ¨åŸŽé‡Œé•¿å¤§ï¼ŒæŒ‰ç…§æˆ‘ä»¬ç¥–å®—å¾‹æ³•çš„ä¸¥æ ¼è¦æ±‚,在迦玛列门下å—教,我为 神çƒå¿ƒï¼Œå¥½åƒä½ ä»¬å¤§å®¶ä»Šå¤©ä¸€æ ·ã€‚ | |
| 4 | 我曾ç»è¿«å®³ä¿¡å¥‰è¿™é“的人直至æ»åœ°ï¼ŒæŠŠç”·ç”·å¥³å¥³éƒ½æ†ç»‘èµ·æ¥ï¼Œé€è¿›ç›‘狱, | |
| 5 | 这是大ç¥å¸å’Œå…¨å…¬è®®ä¼šéƒ½å¯ä»¥ç»™æˆ‘作è¯çš„。我也从他们那里得到了写给众弟兄的信,就去大马士é©ï¼Œè¦æŠŠé‚£é‡Œçš„人æ†ç»‘èµ·æ¥ï¼Œå¸¦åˆ°è€¶è·¯æ’’冷接å—惩罚。 | |
| 6 | “约在æ£åˆï¼Œå½“我走近大马士é©çš„时候,忽然有大光从天上å‘我四é¢ç…§å°„, | |
| 7 | 我仆倒在地上,å¬è§æœ‰å£°éŸ³å¯¹æˆ‘è¯´ï¼šâ€˜æ‰«ç½—ï¼Œæ‰«ç½—ï¼Œä½ ä¸ºä»€ä¹ˆè¿«å®³æˆ‘ï¼Ÿâ€™ | |
| 8 | 我回ç”ï¼šâ€˜ä¸»å•Šï¼Œä½ æ˜¯è°ï¼Ÿâ€™ä»–è¯´ï¼šâ€˜æˆ‘å°±æ˜¯ä½ æ‰€è¿«å®³çš„æ‹¿æ’’å‹’äºº 耶稣。’ | |
| 9 | 跟我在一起的人,åªçœ‹è§é‚£å…‰ï¼Œå´å¬ä¸æ¸…楚那ä½å¯¹æˆ‘说è¯çš„声音。 | |
| 10 | 我说:‘主啊,我应当作什么呢?’主说:‘起æ¥ï¼Œè¿›å¤§é©¬å£«é©åŽ»ï¼Œåœ¨é‚£é‡Œæœ‰äººä¼šæŠŠæŒ‡å®šç»™ä½ ä½œçš„ä¸€åˆ‡äº‹å‘Šè¯‰ä½ ã€‚â€™ | |
| 11 | å› ä¸ºé‚£å…‰å¤ªå¼ºçƒˆï¼Œæˆ‘çš„çœ¼ç›å°±çžŽäº†ï¼Œè·Ÿæˆ‘在一起的人就牵ç€æˆ‘的手,进了大马士é©ã€‚ | |
| 12 | “有一个人åå«äºšæ‹¿å°¼äºšçš„,他是一个虔诚而éµå®ˆå¾‹æ³•çš„人,当地所有的犹太人都称赞他。 | |
| 13 | ä»–æ¥è§æˆ‘,站在我æ—è¾¹ï¼Œå¯¹æˆ‘è¯´ï¼šâ€˜æ‰«ç½—å¼Ÿå…„ï¼Œä½ çŽ°åœ¨å¯ä»¥çœ‹è§äº†ã€‚’我立刻往上一看,看è§äº†ä»–。 | |
| 14 | ä»–åˆè¯´ï¼šâ€˜æˆ‘ä»¬ç¥–å…ˆçš„ã€€ç¥žé€‰æ´¾äº†ä½ ï¼Œè®©ä½ æ˜Žç™½ä»–çš„æ—¨æ„,看è§é‚£ä¹‰è€…,å¬è§ä»–å£ä¸çš„声音。 | |
| 15 | å› ä¸ºä½ è¦æŠŠæ‰€çœ‹è§æ‰€å¬è§çš„,å‘万人为他作è§è¯ã€‚ | |
| 16 | çŽ°åœ¨ä½ ä¸ºä»€ä¹ˆè¿˜è€½æ呢?起æ¥å—洗,求告他的åï¼Œæ´—å‡€ä½ çš„ç½ªå§ã€‚’ | |
| 17 | “åŽæ¥ï¼Œæˆ‘回到耶路撒冷,在殿里祷告的时候,é‚游象外, | |
| 18 | 看è§ä¸»å¯¹æˆ‘è¯´ï¼šâ€˜ä½ è¦å¿«å¿«ç¦»å¼€è€¶è·¯æ’’å†·ï¼Œå› ä¸ºä½ ä¸ºæˆ‘ä½œçš„è§è¯ï¼Œä»–们是ä¸ä¼šæŽ¥å—的。’ | |
| 19 | 我说:‘主啊,他们知é“æˆ‘æ›¾æŠŠä¿¡ä½ çš„äººç›‘ç¦èµ·æ¥ï¼Œåˆåœ¨å„ä¼šå ‚æ‹·æ‰“ä»–ä»¬ï¼Œ | |
| 20 | å¹¶ä¸”ä½ çš„è§è¯äººå¸æåå—害æµè¡€çš„时候,我也亲自在场,表示åŒæ„,并且为æ€ä»–的人看守衣æœã€‚’ | |
| 21 | ä»–å¯¹æˆ‘è¯´ï¼šâ€˜ä½ èµ°å§ï¼Œæˆ‘è¦æ´¾ä½ 到远方的外æ—人那里去。’†| |
| 22 | 众人å¬è§ä»–说到这å¥è¯ï¼Œå°±é«˜å£°è¯´ï¼šâ€œè¿™æ ·çš„人应该从地上除掉,ä¸åº”该活ç€ï¼â€ | |
| 23 | 大家æ£åœ¨å–Šå«ç€ï¼Œæ‹‹æŽ·è¡£æœï¼Œå‘空ä¸æ‰¬ç°æ’’土的时候, | |
| 24 | åƒå¤«é•¿ä¸‹ä»¤æŠŠä¿ç½—带到è¥æ¥¼åŽ»ï¼Œå©å’人用éžå拷问他,è¦çŸ¥é“ç¾¤ä¼—ä¸ºä»€ä¹ˆè¿™æ ·å‘ä»–å–Šå«ã€‚ | |
| 25 | 士兵æ£ç”¨çš®å¸¦ç»‘他的时候,ä¿ç½—对站在æ—è¾¹çš„ç™¾å¤«é•¿è¯´ï¼šâ€œä½ ä»¬éžæ‰“一个还没有定罪的罗马公民,是åˆæ³•çš„å—?†| |
| 26 | 百夫长å¬äº†ï¼Œå°±åŽ»æŠ¥å‘Šåƒå¤«é•¿ï¼Œè¯´ï¼šâ€œè¿™ä¸ªäººæ˜¯ç½—é©¬å…¬æ°‘ï¼Œä½ è¦æ€Žä¹ˆåŠžå‘¢ï¼Ÿâ€ | |
| 27 | åƒå¤«é•¿å°±æ¥é—®ä¿ç½—ï¼šâ€œå‘Šè¯‰æˆ‘ï¼Œä½ æ˜¯ç½—é©¬å…¬æ°‘å—?â€ä»–说:“是的。†| |
| 28 | åƒå¤«é•¿è¯´ï¼šâ€œæˆ‘花了一大笔钱,æ‰å–得罗马ç±ã€‚â€ä¿ç½—说:“我生下æ¥å°±æ˜¯ç½—马公民。†| |
| 29 | 于是那些è¦æ‹·é—®ä»–的人,立刻离开他走了。åƒå¤«é•¿æ—¢çŸ¥é“他是罗马公民,åˆå› æ†ç»‘过他,就害怕起æ¥ã€‚ | |
| 30 | 第二天,åƒå¤«é•¿ä¸ºè¦çŸ¥é“犹太人控告ä¿ç½—的真相,就解开他,å¬é›†äº†ç¥å¸é•¿å’Œå…¬è®®ä¼šå…¨ä½“在一起,把ä¿ç½—带下æ¥ï¼Œå«ä»–站在他们é¢å‰ã€‚ | |