| 1 | 耶稣å©å’完了å二门徒,就离开那里,在å„åŸŽé‡Œæ–½æ•™ä¼ é“。 | |
| 2 | 约翰在监狱里å¬è§ 基ç£æ‰€ä½œçš„,就派门徒去问他: | |
| 3 | â€œä½ å°±æ˜¯é‚£ä½è¦æ¥çš„,还是我们è¦ç‰åˆ«äººå‘¢ï¼Ÿâ€ | |
| 4 | 耶稣回ç”ä»–ä»¬ï¼šâ€œä½ ä»¬å›žåŽ»ï¼ŒæŠŠå¬è§å’Œçœ‹è§çš„都告诉约翰, | |
| 5 | 就是瞎的å¯ä»¥çœ‹è§ï¼Œç˜¸çš„å¯ä»¥èµ°è·¯ï¼Œæ‚£ç—²é£Žçš„得到æ´å‡€ï¼Œè‹çš„å¯ä»¥å¬è§ï¼Œæ»äººå¤æ´»ï¼Œç©·äººæœ‰ç¦éŸ³å¬ã€‚ | |
| 6 | é‚£ä¸è¢«æˆ‘绊倒的,就有ç¦äº†ã€‚†| |
| 7 | 他们走了之åŽï¼Œ 耶稣对群众讲起约翰æ¥ï¼Œè¯´ï¼šâ€œä½ 们到旷野去,是è¦çœ‹ä»€ä¹ˆï¼Ÿè¢«é£Žå¹åŠ¨çš„芦苇å—? | |
| 8 | ä½ ä»¬å‡ºåŽ»åˆ°åº•è¦çœ‹ä»€ä¹ˆï¼Ÿèº«ç©¿åŽä¸½è¡£è£³çš„人å—?那些穿ç€åŽä¸½è¡£è£³çš„人,是在王宫里的。 | |
| 9 | é‚£ä¹ˆï¼Œä½ ä»¬å‡ºåŽ»è¦çœ‹ä»€ä¹ˆï¼Ÿå…ˆçŸ¥å—ï¼Ÿæˆ‘å‘Šè¯‰ä½ ä»¬ï¼Œæ˜¯çš„ã€‚ä»–æ¯”å…ˆçŸ¥é‡è¦å¾—多了。 | |
| 10 | ç»ä¸Šæ‰€è®°ï¼šâ€˜çœ‹å“ªï¼Œæˆ‘å·®é£æˆ‘çš„ä½¿è€…åœ¨ä½ é¢å‰ï¼Œä»–å¿…åœ¨ä½ å‰å¤´é¢„å¤‡ä½ çš„é“路。’这å¥è¯æ˜¯æŒ‡ç€ä»–说的。 | |
| 11 | æˆ‘å®žåœ¨å‘Šè¯‰ä½ ä»¬ï¼Œå¦‡äººæ‰€ç”Ÿçš„ï¼Œæ²¡æœ‰ä¸€ä¸ªæ¯”æ–½æ´—çš„çº¦ç¿°æ›´å¤§ï¼›ç„¶è€Œå¤©å›½é‡Œæœ€å°çš„比他还大。 | |
| 12 | 从施洗的约翰的时候直到现在,天国ä¸æ–éå—猛烈的攻击,强暴的人ä¼å›¾æŠŠå®ƒå¤ºåŽ»ã€‚ | |
| 13 | 所有的先知和律法,直到约翰为æ¢ï¼Œéƒ½è¯´äº†é¢„言。 | |
| 14 | å¦‚æžœä½ ä»¬è‚¯æŽ¥å—,约翰就是那è¦æ¥çš„以利亚。 | |
| 15 | 有耳的,就应当å¬ã€‚ | |
| 16 | “我è¦æŠŠè¿™ä¸–代比作什么呢?它好åƒä¸€äº›å°å©åå在市ä¸å¿ƒï¼Œå‘¼å«åˆ«çš„å°å©å, | |
| 17 | è¯´ï¼šâ€˜æˆ‘ä»¬ç»™ä½ ä»¬å¹ç¬›åï¼Œä½ ä»¬å´ä¸è·³èˆžï¼›æˆ‘们唱哀æŒï¼Œä½ 们也ä¸æ¶èƒ¸ã€‚’ | |
| 18 | 约翰æ¥äº†ï¼Œä¸åƒä¹Ÿä¸å–,人说他是鬼附的; | |
| 19 | 人åæ¥äº†ï¼Œåˆåƒåˆå–,人å´è¯´ï¼šâ€˜ä½ 看,这人贪食好酒,与税å和罪人为å‹ã€‚’但智慧借ç€å®ƒæ‰€ä½œçš„,就è¯å®žæ˜¯å…¬ä¹‰çš„了。†| |
| 20 | 那时, è€¶ç¨£è´£å¤‡é‚£äº›ä»–æ›¾åœ¨é‚£é‡Œè¡Œè¿‡è®¸å¤šç¥žè¿¹çš„åŸŽï¼Œå› ä¸ºå®ƒä»¬ä¸è‚¯æ‚”改: | |
| 21 | â€œå“¥æ‹‰é€Šå•Šï¼Œä½ æœ‰ç¥¸äº†ï¼ä¼¯èµ›å¤§å•Šï¼Œä½ 有祸了ï¼åœ¨ä½ 们那里行过的神迹,如果行在推罗和西顿,它们早已披麻蒙ç°æ‚”改了。 | |
| 22 | ä½†æˆ‘å‘Šè¯‰ä½ ä»¬ï¼Œåœ¨å®¡åˆ¤çš„æ—¥å,推罗和西顿所å—çš„ï¼Œæ¯”ä½ ä»¬è¿˜è½»å‘¢ã€‚ | |
| 23 | 迦百农啊ï¼ä½ 会被高举到天上å—ï¼Ÿä½ å¿…é™åˆ°é˜´é—´ã€‚åœ¨ä½ é‚£é‡Œè¡Œè¿‡çš„ç¥žè¿¹ï¼Œå¦‚æžœè¡Œåœ¨æ‰€å¤šçŽ›ï¼Œé‚£åŸŽè¿˜ä¼šå˜ç•™åˆ°ä»Šå¤©ã€‚ | |
| 24 | ä½†æˆ‘å‘Šè¯‰ä½ ä»¬ï¼Œåœ¨å®¡åˆ¤çš„æ—¥å,所多玛那地方所å—çš„ï¼Œæ¯”ä½ è¿˜è½»å‘¢ã€‚â€ | |
| 25 | 就在那时候, è€¶ç¨£è¯´ï¼šâ€œçˆ¶å•Šï¼Œå¤©åœ°çš„ä¸»ï¼Œæˆ‘èµžç¾Žä½ ï¼Œå› ä¸ºä½ æŠŠè¿™äº›äº‹å‘智慧和èªæ˜Žçš„人éšè—èµ·æ¥ï¼Œå´å‘å©´å©æ˜¾æ˜Žã€‚ | |
| 26 | çˆ¶å•Šï¼Œæ˜¯çš„ï¼Œè¿™å°±æ˜¯ä½ çš„ç¾Žæ„。 | |
| 27 | 我父已ç»æŠŠä¸€åˆ‡äº¤ç»™æˆ‘;除了父没有人认识å,除了åå’Œå所愿æ„å¯ç¤ºçš„人,没有人认识父。 | |
| 28 | ä½ ä»¬æ‰€æœ‰åŠ³è‹¦æ‹…é‡æ‹…的人哪,到我这里æ¥å§ï¼æˆ‘å¿…ä½¿ä½ ä»¬å¾—å®‰æ¯ã€‚ | |
| 29 | 我心里柔和谦å‘ï¼Œä½ ä»¬åº”å½“è´Ÿæˆ‘çš„è½ï¼Œå‘我å¦ä¹ ï¼Œä½ ä»¬å°±å¿…å¾—ç€å¿ƒçµçš„安æ¯ï¼› | |
| 30 | 我的è½æ˜¯å®¹æ˜“负的,我的担å是轻çœçš„。†| |