| 1 | 在安æ¯æ—¥ï¼Œ 耶稣进了一个法利赛人领袖的家里åƒé¥ï¼Œä¼—人都在窥探他。 | |
| 2 | æ£å¥½åœ¨ä»–é¢å‰æœ‰ä¸€ä¸ªæ‚£æ°´è‡Œç—…的人; | |
| 3 | 耶稣对律法师和法利赛人说:“在安æ¯æ—¥æ²»ç—…,å¯ä»¥ä¸å¯ä»¥å‘¢ï¼Ÿâ€ | |
| 4 | 他们å´ä¸å‡ºå£°ã€‚ 耶稣扶ç€ç—…人,治好他,å«ä»–走了, | |
| 5 | å°±å¯¹ä»–ä»¬è¯´ï¼šâ€œä½ ä»¬ä¸é—´è°çš„å„¿å或牛在安æ¯æ—¥æŽ‰åœ¨äº•é‡Œï¼Œä¸ç«‹åˆ»æŠŠä»–拉上æ¥å‘¢ï¼Ÿâ€ | |
| 6 | 他们ä¸èƒ½å›žç”这些è¯ã€‚ | |
| 7 | 耶稣看è§è¢«é‚€è¯·çš„客人选择高ä½ï¼Œå°±ç”¨æ¯”喻对他们说: | |
| 8 | â€œä½ è¢«é‚€è¯·å‚åŠ å©šçµçš„时候,ä¸è¦è‡ªå·±å在高ä½ä¸Šï¼Œææ€•æœ‰æ¯”ä½ æ›´å°Šè´µçš„å®¢äººä¹Ÿè¢«è¯·æ¥ï¼› | |
| 9 | é‚£è¯·ä½ åˆè¯·ä»–的人过æ¥å¯¹ä½ è¯´ï¼šâ€˜è¯·ä½ è®©ä½ç»™è¿™ä¸ªäººã€‚â€™é‚£æ—¶ä½ å°±æƒæ„§åœ°é€€å±…末ä½äº†ã€‚ | |
| 10 | ä½ è¢«é‚€è¯·çš„æ—¶å€™ï¼Œè¦å在末ä½ä¸Šï¼Œç‰è¯·ä½ 的人过æ¥å¯¹ä½ 说:‘朋å‹ï¼Œè¯·ä¸Šåº§ã€‚â€™é‚£æ—¶ä½ åœ¨åŒå¸çš„人é¢å‰æ‰æœ‰å…‰å½©ã€‚ | |
| 11 | å› ä¸ºå‡¡é«˜æŠ¬è‡ªå·±çš„ï¼Œå¿…è¦é™å‘;自己谦å‘的,必è¦å‡é«˜ã€‚†| |
| 12 | 耶稣åˆå¯¹é‚€è¯·ä»–çš„äººè¯´ï¼šâ€œä½ è®¾åˆé¤æˆ–晚宴,ä¸è¦è¯·ä½ 的朋å‹ã€å¼Ÿå…„ã€äº²æˆšæˆ–富裕的邻èˆï¼Œæ怕他åˆå›žè¯·ä½ ï¼Œä½ å°±å¾—äº†æŠ¥ç”。 | |
| 13 | ä½ æ‘†çµå¸çš„时候,总è¦é‚€è¯·é‚£è´«ç©·çš„ã€æ®‹åºŸçš„ã€ç˜¸è…¿çš„ã€çžŽçœ¼çš„, | |
| 14 | é‚£ä½ å°±æœ‰ç¦äº†ã€‚å› ä¸ºä»–ä»¬æ²¡æœ‰ä»€ä¹ˆå¯ä»¥æŠ¥ç”ä½ ï¼Œä¹‰äººå¤æ´»çš„æ—¶å€™ï¼Œä½ å¿…å®šå¾—ç€æŠ¥ç”。†| |
| 15 | 一起åƒé¥çš„人ä¸æœ‰ä¸€ä¸ªï¼Œå¬äº†è¿™äº›è¯ï¼Œå°±å¯¹ 耶稣说:“在 神的国里åƒé¥çš„人有ç¦äº†ã€‚†| |
| 16 | 耶稣对他说:“有一个人大摆çµå¸ï¼Œè¯·äº†è®¸å¤šå®¢äººã€‚ | |
| 17 | 到了开å¸çš„时候,他打å‘仆人去对所请的人说:‘请æ¥å§ï¼æ ·æ ·éƒ½å‡†å¤‡å¥½äº†ã€‚’ | |
| 18 | 众人一致推辞,头一个说:‘我买了一å—地,ä¸å¾—ä¸åŽ»çœ‹ä¸€çœ‹ï¼Œè¯·åŽŸè°…我。’ | |
| 19 | å¦ä¸€ä¸ªè¯´ï¼šâ€˜æˆ‘买了五对牛,è¦åŽ»è¯•ä¸€è¯•ï¼Œè¯·åŽŸè°…我。’ | |
| 20 | åˆä¸€ä¸ªè¯´ï¼šâ€˜æˆ‘刚结了婚,ä¸èƒ½åŽ»ã€‚’ | |
| 21 | 仆人回æ¥æŠŠè¿™äº›äº‹å‘Šè¯‰ä»–主人,家主就å‘怒,对仆人说:‘快到城里大街å°å··åŽ»ï¼ŒæŠŠè´«ç©·çš„ã€æ®‹åºŸçš„ã€çžŽçœ¼çš„ã€ç˜¸è…¿çš„,都领到这里æ¥ã€‚’ | |
| 22 | ä»†äººè¯´ï¼šâ€˜ä¸»å•Šï¼Œä½ æ‰€å©å’çš„å·²ç»åŠžäº†ï¼Œè¿˜æœ‰ç©ºä½ã€‚’ | |
| 23 | ä¸»äººå°±å¯¹ä»†äººè¯´ï¼šâ€˜ä½ å‡ºåŽ»åˆ°è·¯è¾¹ç¯±ç•”ï¼Œå‹‰å¼ºäººè¿›æ¥ï¼Œå¥½æŠŠæˆ‘的屋åå满。 | |
| 24 | æˆ‘å‘Šè¯‰ä½ ä»¬ï¼Œå…ˆå‰è¯·çš„那些人,一个也ä¸å¾—å°æˆ‘çš„çµå¸ã€‚’†| |
| 25 | 有许多人与 耶稣åŒè¡Œï¼Œä»–转身对他们说: | |
| 26 | “如果有人到我这里æ¥ï¼Œçˆ±æˆ‘ä¸è¶…过爱(“爱我ä¸è¶…过爱â€åŽŸæ–‡ä½œâ€œä¸æ¨â€ï¼‰è‡ªå·±çš„父æ¯ã€å¦»åã€å„¿å¥³ã€å…„弟ã€å§Šå¦¹ï¼Œç”šè‡³è‡ªå·±çš„性命,就ä¸èƒ½ä½œæˆ‘的门徒。 | |
| 27 | 凡ä¸èƒŒç€è‡ªå·±çš„åå—架跟éšæˆ‘的,也ä¸èƒ½ä½œæˆ‘的门徒。 | |
| 28 | ä½ ä»¬å½“ä¸æœ‰è°è¦ç›–一座楼,ä¸å…ˆå下计算费用,能ä¸èƒ½ç›–æˆå‘¢ï¼Ÿ | |
| 29 | æ怕安了地基,而ä¸èƒ½å®Œæˆï¼Œæ‰€æœ‰çœ‹è§çš„人都讥笑他, | |
| 30 | 说:‘这个人开了工,å´ä¸èƒ½å®Œå·¥ã€‚’ | |
| 31 | 或者一个王去和别的王打仗,哪有ä¸å…ˆå下想想,能å¦ç”¨ä¸€ä¸‡å…µåŽ»æŠµæŠ—那领两万æ¥æ”»æ‰“他的呢? | |
| 32 | 如果ä¸èƒ½ï¼Œå°±è¯¥è¶å¯¹æ–¹è¿˜è¿œçš„时候,派使者去谈判和平的æ¡ä»¶ã€‚ | |
| 33 | è¿™æ ·ï¼Œä½ ä»¬ä¸é—´ä¸è®ºè°ï¼Œå¦‚æžœä¸æ’‡ä¸‹ä¸€åˆ‡æ‰€æœ‰çš„,就ä¸èƒ½ä½œæˆ‘的门徒。 | |
| 34 | “ç›æœ¬æ¥æ˜¯å¥½çš„,但如果失了味,怎能使它å†å’¸å‘¢ï¼Ÿ | |
| 35 | 或用在田里,或放在粪里,都ä¸åˆé€‚ï¼›åªå¥½æ‰”在外é¢ã€‚有耳å¯å¬çš„,就应当å¬ã€‚†| |