| 1 | 礼拜日清早,天还没有亮的时候,抹大拉的马利亚æ¥åˆ°å¢“æ—,看è§çŸ³å¤´å·²ç»ä»ŽåŸå¢“移开了。 | |
| 2 | 她就跑去è§è¥¿é—¨ï¼Žå½¼å¾—,和 耶稣所爱的那个门徒,对他们说:“有人把主从åŸå¢“里æ¬èµ°äº†ï¼Œæˆ‘们ä¸çŸ¥é“他们把他放在哪里。†| |
| 3 | 彼得和那门徒就动身,到åŸå¢“那里去。 | |
| 4 | 两个人一é½è·‘,那门徒比彼得跑得快,先到了åŸå¢“, | |
| 5 | 屈身å‘里é¢è§‚看,看è§ç»†éº»å¸ƒè¿˜åœ¨é‚£é‡Œï¼Œä½†ä»–å´æ²¡æœ‰è¿›åŽ»ã€‚ | |
| 6 | 西门.彼得éšåŽä¹Ÿåˆ°äº†ï¼›ä»–进入åŸå¢“,看è§ç»†éº»å¸ƒè¿˜æ”¾åœ¨é‚£é‡Œï¼Œ | |
| 7 | ä¹Ÿçœ‹è§ è€¶ç¨£çš„è£¹å¤´å·¾ï¼Œæ²¡æœ‰å’Œç»†éº»å¸ƒæ”¾åœ¨ä¸€èµ·ï¼Œè€Œæ˜¯å·ç€æ”¾åœ¨ä¸€è¾¹ã€‚ | |
| 8 | 那时,先到åŸå¢“的那门徒也进去,他看è§ï¼Œå°±ä¿¡äº†ã€‚ | |
| 9 | ä»–ä»¬è¿˜ä¸æ˜Žç™½ç»ä¸Šæ‰€è¯´â€œä»–必须从æ»äººä¸å¤æ´»â€è¿™å¥è¯çš„æ„æ€ã€‚ | |
| 10 | 于是两个门徒就回家去了。 | |
| 11 | 马利亚站在åŸå¢“外é¢å“泣。她å“的时候,屈身往里é¢è§‚看, | |
| 12 | 看è§ä¸¤ä¸ªèº«ç©¿ç™½è¡£çš„天使,å在安放 耶稣身体的地方,一个在头那边,一个在脚那边。 | |
| 13 | å¤©ä½¿é—®å¥¹ï¼šâ€œå¦‡äººï¼Œä½ ä¸ºä»€ä¹ˆå“?â€å¥¹è¯´ï¼šâ€œæœ‰äººæŠŠæˆ‘的主æ¬èµ°äº†ï¼Œæˆ‘ä¸çŸ¥é“他们把他放在哪里。†| |
| 14 | 马利亚说了这è¯ï¼Œå°±è½¬è¿‡èº«æ¥ï¼Œçœ‹è§ 耶稣站在那里,å´ä¸çŸ¥é“他就是 耶稣。 | |
| 15 | è€¶ç¨£å¯¹å¥¹è¯´ï¼šâ€œå¦‡äººï¼Œä½ ä¸ºä»€ä¹ˆå“ï¼Ÿä½ æ‰¾è°å‘¢ï¼Ÿâ€é©¬åˆ©äºšä»¥ä¸º 耶稣是å›ä¸ï¼Œå°±å¯¹ä»–è¯´ï¼šâ€œå…ˆç”Ÿï¼Œå¦‚æžœæ˜¯ä½ æŠŠä»–æŒªåŽ»äº†ï¼Œè¯·å‘Šè¯‰æˆ‘ä½ æŠŠä»–æ”¾åœ¨ä»€ä¹ˆåœ°æ–¹ï¼Œæˆ‘å¥½åŽ»æ¬å›žæ¥ã€‚†| |
| 16 | 耶稣对她说:“马利亚ï¼â€å¥¹è½¬è¿‡èº«æ¥ï¼Œç”¨å¸Œä¼¯æ¥è¯å¯¹ä»–说:“拉波尼ï¼â€ï¼ˆå°±æ˜¯â€œè€å¸ˆâ€çš„æ„æ€ã€‚) | |
| 17 | è€¶ç¨£è¯´ï¼šâ€œä½ ä¸è¦æ‹‰ä½æˆ‘ï¼Œå› ä¸ºæˆ‘è¿˜æ²¡æœ‰ä¸ŠåŽ»è§çˆ¶ã€‚ä½ è¦åˆ°æˆ‘的弟兄们那里去,告诉他们我è¦ä¸ŠåŽ»è§æˆ‘çš„çˆ¶ï¼Œä¹Ÿæ˜¯ä½ ä»¬çš„çˆ¶ï¼›è§æˆ‘çš„ã€€ç¥žï¼Œä¹Ÿæ˜¯ä½ ä»¬çš„ã€€ç¥žã€‚â€ | |
| 18 | 抹大拉的马利亚就去,å‘门徒报信说:“我已ç»çœ‹è§ä¸»äº†ï¼â€å¥¹åˆæŠŠä¸»å¯¹å¥¹æ‰€è¯´çš„è¯å‘Šè¯‰ä»–们。 | |
| 19 | 礼拜日黄æ˜çš„æ—¶å€™ï¼Œé—¨å¾’èšåœ¨ä¸€èµ·ï¼Œå› 为怕犹太人,就把门户都关上。 耶稣æ¥äº†ï¼Œç«™åœ¨ä»–们ä¸é—´ï¼Œè¯´ï¼šâ€œæ„¿ä½ 们平安。†| |
| 20 | 说了这è¯ï¼Œå°±æŠŠæ‰‹å’Œè‚‹æ—给他们看。门徒看è§ä¸»ï¼Œå°±æ¬¢å–œäº†ã€‚ | |
| 21 | 耶稣åˆå¯¹ä»–ä»¬è¯´ï¼šâ€œæ„¿ä½ ä»¬å¹³å®‰ã€‚çˆ¶æ€Žæ ·å·®é£äº†æˆ‘ï¼Œæˆ‘ä¹Ÿæ€Žæ ·å·®é£ä½ 们。†| |
| 22 | 说了这è¯ï¼Œå°±å‘他们å¹ä¸€å£æ°”ï¼Œè¯´ï¼šâ€œä½ ä»¬é¢†å—圣çµå§ï¼ | |
| 23 | ä½ ä»¬èµ¦å…è°çš„罪,è°çš„罪就得赦å…ï¼›ä½ ä»¬ä¸èµ¦å…è°çš„罪,è°çš„罪就ä¸å¾—赦å…。†| |
| 24 | å二个门徒ä¸ï¼Œæœ‰ä¸€ä¸ªç§°ä¸ºâ€œåŒç”Ÿåâ€çš„多马。 耶稣æ¥çš„æ—¶å€™ï¼Œä»–没有和门徒在一起。 | |
| 25 | 其他的门徒对他说:“我们已ç»è§è¿‡ä¸»äº†ã€‚â€å¤šé©¬å¯¹ä»–ä»¬è¯´ï¼šâ€œé™¤éžæˆ‘亲眼看è§ä»–手上的钉痕,用我的指头探入那钉痕,åˆç”¨æˆ‘的手探入他的肋æ—,我决ä¸ç›¸ä¿¡ã€‚†| |
| 26 | 过了八天,门徒åˆåœ¨å±‹å里,多马也和他们在一起。门户都关上了。 耶稣æ¥äº†ï¼Œç«™åœ¨ä»–们ä¸é—´ï¼Œè¯´ï¼šâ€œæ„¿ä½ 们平安。†| |
| 27 | ç„¶åŽå¯¹å¤šé©¬è¯´ï¼šâ€œæŠŠä½ 的指头放在这里,看看我的手å§ï¼ä¼¸å‡ºä½ 的手æ¥ï¼ŒæŽ¢æŽ¢æˆ‘的肋æ—ï¼ä¸è¦ç–‘惑,åªè¦ä¿¡ï¼â€ | |
| 28 | å¤šé©¬å¯¹ä»–è¯´ï¼šâ€œæˆ‘çš„ä¸»ï¼æˆ‘的 神ï¼â€ | |
| 29 | è€¶ç¨£è¯´ï¼šâ€œä½ å› ä¸ºçœ‹è§æˆ‘æ‰ä¿¡å—?那些没有看è§å°±ä¿¡çš„人,是有ç¦çš„。†| |
| 30 | 耶稣在门徒é¢å‰è¿˜è¡Œäº†è®¸å¤šåˆ«çš„神迹,没有记在这书上。 | |
| 31 | 但把这些事记下æ¥ï¼Œæ˜¯è¦ä½ 们信 耶稣是 基ç£ï¼Œæ˜¯ã€€ç¥žçš„å„¿åï¼Œå¹¶ä¸”ä½¿ä½ ä»¬ä¿¡äº†ï¼Œå¯ä»¥å› ä»–çš„å得生命。 | |