| 1 | 奉 神旨æ„è’™å¬ä½œ 基ç£è€¶ç¨£ä½¿å¾’çš„ä¿ç½—,和è‹æ尼弟兄, | |
| 2 | 写信给在哥林多 神的教会,就是在 基ç£è€¶ç¨£é‡Œå·²ç»è¢«åˆ†åˆ«ä¸ºåœ£ï¼Œè’™å¬ä¸ºåœ£å¾’的人,和所有在å„地呼求我们主 耶稣基ç£çš„å的人。 基ç£æ˜¯ä»–们的主,也是我们的主。 | |
| 3 | æ„¿æ©æƒ 平安从我们的父 神和主 耶稣基ç£ä¸´åˆ°ä½ 们。 | |
| 4 | æˆ‘å› ç€ã€€ç¥žåœ¨ 基ç£è€¶ç¨£é‡Œèµç»™ä½ 们的æ©å…¸ï¼Œå¸¸å¸¸ä¸ºä½ 们感谢我的 神, | |
| 5 | å› ä¸ºä½ ä»¬åœ¨ä»–é‡Œé¢å‡¡äº‹éƒ½å¯Œè¶³ï¼Œå¾ˆæœ‰å£æ‰ï¼ŒçŸ¥è¯†ä¸°å¯Œï¼Œ | |
| 6 | 就如我们为 基ç£æ‰€ä½œçš„è§è¯åœ¨ä½ 们ä¸é—´å¾—到åšç«‹ä¸€æ ·ï¼Œ | |
| 7 | ä»¥è‡´ä½ ä»¬åœ¨æ©èµä¸Šä¸€æ— 所缺,殷切盼望ç€æˆ‘们主 耶稣基ç£çš„显现; | |
| 8 | 他也必åšå®šä½ ä»¬åˆ°åº•ï¼Œä½¿ä½ ä»¬åœ¨æˆ‘ä»¬ä¸» 耶稣基ç£çš„æ—¥åæ— å¯æŒ‡æ‘˜ã€‚ | |
| 9 |  神是信实的,他呼å¬äº†ä½ 们,是è¦ä½ 们与他的儿å我们主 耶稣基ç£è¿žåˆåœ¨ä¸€èµ·ã€‚ | |
| 10 | 弟兄们,我å‡ç€æˆ‘们主 耶稣基ç£çš„å,åŠä½ 们大家è¦åŒå¿ƒï¼Œåœ¨ä½ 们ä¸é—´ä¸è¦åˆ†å…šï¼Œåªè¦åœ¨åŒä¸€çš„心æ€ã€åŒä¸€çš„æ„念上团结起æ¥ã€‚ | |
| 11 | 我的弟兄们,é©æ¥æ°å®¶é‡Œçš„人å‘我æåˆ°ä½ ä»¬ï¼Œè¯´ä½ ä»¬ä¸é—´æœ‰çº·äº‰ã€‚ | |
| 12 | 我的æ„æ€å°±æ˜¯ï¼Œä½ 们å„人说,我是ä¿ç½—派的,我是亚波罗派的,我是矶法派的,我是 基ç£æ´¾çš„。 | |
| 13 | 基ç£æ˜¯åˆ†å¼€çš„å—?ä¿ç½—ä¸ºä½ ä»¬é’‰äº†åå—架å—ï¼Ÿä½ ä»¬å—洗是归入ä¿ç½—çš„å下å—? | |
| 14 | 我感谢 神,除了基利å¸å¸ƒå’Œè¯¥çŠ¹ä»¥å¤–ï¼Œæˆ‘æ²¡æœ‰ç»™ä½ ä»¬ä»»ä½•äººæ–½è¿‡æ´—ï¼Œ | |
| 15 | æ‰€ä»¥ä½ ä»¬æ²¡æœ‰äººå¯ä»¥è¯´æ˜¯å—洗归入我å下的。 | |
| 16 | 我也给å¸æå一家的人施过洗;æ¤å¤–,有没有给别人施过洗,我就ä¸è®°å¾—了。 | |
| 17 | 基ç£å·®é£æˆ‘,ä¸æ˜¯è¦æˆ‘åŽ»æ–½æ´—ï¼Œè€Œæ˜¯åŽ»ä¼ ç¦éŸ³ï¼›ä¸æ˜¯é ç€æ™ºæ…§çš„è¨€è®ºåŽ»ä¼ ï¼Œå…å¾— 基ç£çš„åå—架失去了效力。 | |
| 18 | å› ä¸ºåå—架的é“ç†ï¼Œå¯¹èµ°å‘ç亡的人æ¥è¯´æ˜¯æ„šç¬¨çš„,但对我们这些得救的人,å´æ˜¯ã€€ç¥žçš„大能。 | |
| 19 | å› ä¸ºç»ä¸Šè®°ç€è¯´ï¼šâ€œæˆ‘è¦çç»æ™ºæ…§äººçš„智慧,废弃èªæ˜Žäººçš„èªæ˜Žã€‚†| |
| 20 | 智慧人在哪里?ç»å¦å®¶åœ¨å“ªé‡Œï¼Ÿä»Šä¸–的辩士在哪里? 神ä¸æ˜¯ä½¿å±žä¸–的智慧å˜æˆäº†æ„šç¬¨å—? | |
| 21 | å› ä¸ºåœ¨ã€€ç¥žçš„æ™ºæ…§é‡Œï¼Œä¸–äººå‡è‡ªå·±çš„智慧,既然ä¸èƒ½è®¤è¯†ã€€ç¥žï¼Œã€€ç¥žå°±ä¹æ„借ç€æ‰€ä¼ 的愚笨的é“ç†ï¼ŒåŽ»æ‹¯æ•‘那些信的人。 | |
| 22 | 犹太人è¦æ±‚神迹,希腊人寻找智慧, | |
| 23 | 我们å´ä¼ 扬钉åå—架的 基ç£ï¼›åœ¨çŠ¹å¤ªäººçœ‹æ¥æ˜¯ç»Šè„šçŸ³ï¼Œåœ¨å¤–æ—人看æ¥æ˜¯æ„šç¬¨çš„, | |
| 24 | 但对那些蒙å¬çš„人,ä¸è®ºæ˜¯çŠ¹å¤ªäººæˆ–希腊人, 基ç£æ˜¯ã€€ç¥žçš„能力, 神的智慧。 | |
| 25 | å› ä¸ºã€€ç¥žçš„æ„šç¬¨æ€»æ¯”äººæ™ºæ…§ï¼Œã€€ç¥žçš„è½¯å¼±æ€»æ¯”äººåˆšå¼ºã€‚ | |
| 26 | å¼Ÿå…„ä»¬ï¼Œä½ ä»¬æƒ³æƒ³ï¼Œä½ ä»¬è¿™äº›è’™å¬çš„,按人æ¥çœ‹æœ‰æ™ºæ…§çš„ä¸å¤šï¼Œæœ‰æƒåŠ¿çš„ä¸å¤šï¼Œå‡ºèº«å°Šè´µçš„也ä¸å¤šã€‚ | |
| 27 | 但是 神å´æ‹£é€‰äº†ä¸–上愚笨的,使那些有智慧的羞愧。他也拣选了世上软弱的,使那些刚强的羞愧。 | |
| 28 | 他也拣选了世上å‘贱的和被人轻视的,以åŠç®—ä¸å¾—什么的,为了è¦åºŸå¼ƒé‚£äº›è‡ªä»¥ä¸ºæ˜¯çš„, | |
| 29 | 使所有的人在 神é¢å‰éƒ½ä¸èƒ½è‡ªå¤¸ã€‚ | |
| 30 | ä½ ä»¬å› ç€ã€€ç¥žå¾—以在 基ç£è€¶ç¨£é‡Œï¼Œä»–使 基ç£æˆäº†æˆ‘们的智慧;就是公义ã€åœ£æ´å’Œæ•‘赎, | |
| 31 | æ£å¦‚ç»ä¸Šæ‰€è¯´çš„:“夸å£çš„应当é ç€ä¸»å¤¸å£ã€‚†| |