| 1 | 便雅悯地亚拿çªåŸŽçš„ç¥å¸ä¸ã€å¸Œå‹’家的儿å耶利米ã€çš„言行记在下é¢ã€‚ | |
| 2 | 当犹大王亚们的儿å约西亚的日å,他执政的å三年那时候,永æ’主的è¯ä¼ 与耶利米。 | |
| 3 | 当犹大王约西亚的儿å约雅敬的日å,直到犹大王约西亚的儿å西底家å一年底,直到五月间耶路撒冷人æµäº¡çš„时候,永æ’主的è¯éƒ½å¸¸å¸¸ä¼ 与耶利米。 | |
| 4 | æ°¸æ’主的è¯ä¼ 与我,说∶ | |
| 5 | ã€Œæˆ‘æœªå°†ä½ å½¢æˆåœ¨ä½ æ¯è…¹ä¸ï¼Œå°±å·²è®¤è¯†äº†ä½ ï¼›ä½ æœªå‡ºæ¯èƒŽï¼Œæˆ‘å°±å°†ä½ åˆ†åˆ«ä¸ºåœ£ï¼›æ´¾äº†ä½ åšåˆ—国的神言人。〠| |
| 6 | 我就说∶「阿,主永æ’ä¸»é˜¿ï¼Œä½ çœ‹ï¼›æˆ‘ä¸æ™“得说è¯ï¼Œå› 为我年轻。〠| |
| 7 | æ°¸æ’ä¸»å¯¹æˆ‘è¯´âˆ¶ã€Œä½ ä¸è¦è¯´ã€Žæˆ‘å¹´è½»ã€ï¼›å› 为我差é£ä½ 去è§è°ï¼Œä½ 都è¦åŽ»ï¼›æˆ‘å©å’ä½ è¯´ä»€ä¹ˆè¯ï¼Œä½ 都è¦è¯´ã€‚ | |
| 8 | ä½ ä¸è¦æƒ§æ€•ä»–ä»¬ï¼Œå› ä¸ºæ˜¯æˆ‘ä¸Žä½ åŒåœ¨ï¼Œè¦æ´æ•‘ä½ âˆ¶è¿™æ˜¯æ°¸æ’主å‘神谕说的。〠| |
| 9 | 于是永æ’主伸手触ç€æˆ‘çš„å£ã€‚æ°¸æ’主对我说∶「看哪,我将我的è¯æ”¾ä½ å£ä¸ã€‚ | |
| 10 | 瞧å§ï¼Œæˆ‘ä»Šæ—¥ç«‹äº†ä½ æ¥ç®¡åˆ—邦列国,是è¦æ‹”除,è¦æ‹†æ¯ï¼Œè¦æ¯ç,è¦å€¾è¦†ï¼Œè¦å»ºç«‹ï¼Œè¦æ ½æ¤ã€‚〠| |
| 11 | æ°¸æ’主的è¯ä¼ ä¸Žæˆ‘ï¼Œè¯´âˆ¶ã€Œè€¶åˆ©ç±³é˜¿ï¼Œä½ çœ‹è§ä»€ä¹ˆï¼Ÿã€æˆ‘说∶「我看è§ä¸€æ ¹ææ ‘æžå。〠| |
| 12 | æ°¸æ’ä¸»å¯¹æˆ‘è¯´âˆ¶ã€Œä½ çœ‹å¾—ä¸é”™ï¼Œå› 为我æ£åœ¨è¦æˆ’关顾(与上『ææ ‘ã€ä¸€è¯å音相åŒï¼Œè¯»éŸ³ç›¸ä¼¼ï¼‰æˆ‘çš„è¯ã€æ¥ä½œæˆå®ƒã€‚〠| |
| 13 | æ°¸æ’主的è¯ç¬¬äºŒæ¬¡ä¼ ä¸Žæˆ‘ï¼Œè¯´âˆ¶ã€Œä½ çœ‹è§ä»€ä¹ˆï¼Ÿã€æˆ‘说∶「我看è§ä¸€ä¸ªç‚‰é£Žå¤§å¹çš„锅,它的é¢ä»ŽåŒ—方而æ¥çš„。〠| |
| 14 | æ°¸æ’主对我说∶「必有ç¾ç¥¸ä»ŽåŒ—方爆å‘,æ¥åˆ°è¿™åœ°æ‰€æœ‰çš„居民。 | |
| 15 | å› ä¸ºï¼Œä½ çœ‹å§ï¼Œæ°¸æ’主å‘神谕说∶我必å¬åŒ—方列国的众æ—;他们必æ¥ï¼Œå„安座ä½åœ¨è€¶è·¯æ’’冷的城门å£ï¼Œå‘¨å›´æ”»å‡»æ‰€æœ‰çš„城墙,攻击犹大所有的城。 | |
| 16 | 至于这人民所有的å事,就是离弃了我ã€å‘别的神ç†ç¥ã€æ•¬æ‹œè‡ªå·±æ‰‹æ‰€é€ çš„ã€è¿™äº›äº‹âˆ¶æˆ‘å°±è¦è¯´å‡ºæˆ‘的判è¯ï¼Œæ¥å®šä»–们的罪。 | |
| 17 | å› æ¤ä½ ,务è¦æŸè…°ï¼Œç«™ç«‹èµ·æ¥ï¼Œå°†æˆ‘所å©å’ä½ çš„ä¸€åˆ‡è¯å‘Šè¯‰ä»–们;ä¸è¦å› 他们而惊慌,å…å¾—æˆ‘ä½¿ä½ åœ¨ä»–ä»¬é¢å‰èƒ†æ€¯ã€‚ | |
| 18 | 而我呢ã€çœ‹å“ªï¼Œæˆ‘ä»Šæ—¥ä¹ƒæ˜¯ä½¿ä½ æˆä¸ºå ¡åž’城,æˆä¸ºé‰„柱ã€é“œå¢™ã€ä»¥æŠµå¾¡å…¨åœ°ï¼Œæ•ŒæŒ¡çŠ¹å¤§çš„列王和首领ã€å¥¹çš„ç¥å¸ã€å’Œå›½å†…的众民。 | |
| 19 | ä»–ä»¬å¿…æ”»å‡»ä½ ï¼Œå´ä¸èƒ½åˆ¶èƒœä½ ï¼›å› ä¸ºæ˜¯æˆ‘ä¸Žä½ åŒåœ¨ã€è¦æ´æ•‘ä½ âˆ¶è¿™æ˜¯æ°¸æ’主å‘神谕说的。〠| |