| 1 | ã€Œä½ ä»¬å¿ƒé‡Œåˆ«éœ‡æ‰ä¸å®‰äº†ï¼Œä½ 们è¦ä¿¡ä¸Šå¸ï¼Œä¹Ÿè¦ä¿¡æˆ‘ï¼ˆæˆ–è¯‘âˆ¶ä½ ä»¬ä¿¡ä¸Šå¸ï¼Œä¹Ÿè¦ä¿¡æˆ‘)。 | |
| 2 | 在我父家里ã€æœ‰è®¸å¤šä½å¤„ï¼›è‹¥æ˜¯æ²¡æœ‰ï¼Œæˆ‘å°±æ—©å·²å‘Šè¯‰ä½ ä»¬äº†ï¼›å› ä¸ºæˆ‘åŽ»ï¼ŒåŽŸæ˜¯è¦ä¸ºä½ 们豫备地方去的。 | |
| 3 | æˆ‘è‹¥åŽ»ä¸ºä½ ä»¬è±«å¤‡åœ°æ–¹ï¼Œå°±å¿…å†æ¥æŽ¥ä½ 们归于我,å«æˆ‘åœ¨å“ªé‡Œï¼Œä½ ä»¬ä¹Ÿåœ¨å“ªé‡Œã€‚ | |
| 4 | 我所去的地方,那æ¡è·¯ä½ 们倒知é“(有å¤å·ä½œâˆ¶æˆ‘所去的地方ã€ä½ 们知é“;那æ¡è·¯ã€ä½ 们也知é“)。〠| |
| 5 | 多马对 è€¶ç¨£è¯´âˆ¶ã€Œä¸»é˜¿ï¼Œä½ æ‰€åŽ»çš„åœ°æ–¹ã€æˆ‘们尚且ä¸çŸ¥é“,怎么知é“é‚£æ¡è·¯å‘¢ï¼Ÿã€ | |
| 6 | 耶稣对他说∶「我就是é“路,就是『真实(或译∶真ç†ï¼‰ã€ï¼Œå°±æ˜¯ç”Ÿå‘½ï¼›è‹¥ä¸æ˜¯è—‰ç€æˆ‘,就没有人能æ¥æ‰¾çˆ¶ã€‚ | |
| 7 | ä½ ä»¬è‹¥è®¤è¯†äº†æˆ‘ï¼Œä¹Ÿå°±è®¤è¯†æˆ‘çš„çˆ¶ã€‚ä»ŽçŽ°åœ¨èµ·ï¼Œä½ ä»¬å·²è®¤è¯†ä»–ï¼Œå¹¶ä¸”å·²ç»çœ‹è§äº†ä»–。〠| |
| 8 | 腓力对 耶稣说∶「主阿,将父指给我们看,我们就满足了。〠| |
| 9 | 耶稣对他说∶「腓力,我åŒä½ 们在起ã€æœ‰è¿™ä¹ˆé•¿çš„æ—¶é—´ï¼Œä½ è¿˜ä¸è®¤è¯†æˆ‘么?看è§äº†æˆ‘çš„ã€å°±å·²ç»çœ‹è§äº†çˆ¶ï¼Œä½ 怎么说『将父指给我们看ã€å‘¢ï¼Ÿ | |
| 10 | 我在父里é¢ï¼Œçˆ¶åœ¨æˆ‘里é¢ï¼Œä½ ä¸ä¿¡ä¹ˆï¼Ÿæˆ‘æ‰€å¯¹ä½ ä»¬è¯´çš„è¯è¯ï¼Œä¸æ˜¯å‡ç€è‡ªå·±è®²çš„;乃是ä½åœ¨æˆ‘里é¢çš„父作他的事。 | |
| 11 | ä½ ä»¬è¦ä¿¡æˆ‘在父里é¢ï¼Œçˆ¶ä¹Ÿåœ¨æˆ‘里é¢ï¼›å³æˆ–ä¸ç„¶ï¼Œä¹Ÿè¦å› 我所作的事本身æ¥ä¿¡æˆ‘。 | |
| 12 | ã€Œæˆ‘å®žå®žåœ¨åœ¨åœ°å‘Šè¯‰ä½ ä»¬ï¼Œä¿¡æˆ‘çš„ã€æˆ‘所作的事ã€é‚£äººä¹Ÿè¦ä½œï¼›å°±ä½¿æ¯”这些更大的ã€ä»–也è¦ä½œï¼Œå› 为我往父那里去; | |
| 13 | ä½ ä»¬å¥‰æˆ‘çš„åæ— è®ºæ±‚ä»€ä¹ˆï¼Œæˆ‘å¿…ä½œæˆï¼Œå¥½å«çˆ¶åœ¨å„¿å身上得è£è€€ã€‚ | |
| 14 | ä½ ä»¬è‹¥å¥‰æˆ‘å(有å¤å·åŠ ∶å‘我)求什么,我必作æˆï¼ˆæœ‰å¤å·æ— 14节)。 | |
| 15 | ã€Œä½ ä»¬è‹¥çˆ±æˆ‘ï¼Œå°±å¿…è°¨å®ˆæˆ‘çš„è¯«å‘½ã€‚ | |
| 16 | 我è¦æ±‚父,他就必将å¦ä¸€ä½å¸®åŠ©è€…(或译∶å¦ä¸€ä½ï¼Œå°±æ˜¯å¸®åŠ©è€…)(『帮助者一è¯ã€æˆ–译∶『ä¿æƒ 师ã€ï¼Œæˆ–译∶『代替申求者ã€ï¼‰èµç»™ä½ 们,å«ä»–æ°¸è¿œå’Œä½ ä»¬åŒåœ¨ï¼› | |
| 17 | 就是真ç†ä¹‹çµã€ä¸–人所ä¸èƒ½é¢†å—çš„ï¼Œå› ä¸ºçœ‹ä¸è§ä»–,也ä¸è®¤è¯†ä»–ï¼›ä½ ä»¬å‘¢ã€å´è®¤è¯†ä»–ï¼Œå› ä¸ºä»–ä¸Žä½ ä»¬åŒä½ï¼Œå¹¶ä¸”(有å¤å·ä½œâˆ¶å¹¶ä¸”è¦ï¼‰åœ¨ä½ 们里é¢ã€‚ | |
| 18 | 「我必ä¸æ’‡ä¸‹ä½ 们为å¤å„¿ï¼›æˆ‘å¿…æ¥æ‰¾ä½ 们。 | |
| 19 | 还有一会儿ã€ä¸–人就ä¸å†è§ç€æˆ‘ï¼Œä½ ä»¬å´è§ç€æˆ‘ï¼Œå› ä¸ºæˆ‘æ´»ç€ï¼Œä½ 们也必活ç€ã€‚ | |
| 20 | 到那日ã€ä½ 们就知é“我在父里é¢ï¼Œä½ 们在我里é¢ï¼Œæˆ‘ä¹Ÿåœ¨ä½ ä»¬é‡Œé¢ã€‚ | |
| 21 | 「有了我的诫命åˆéµå®ˆçš„,那人是爱我的;爱我的必蒙我父爱他,我也必爱他,并且è¦å°†è‡ªå·±å‘他显现。〠| |
| 22 | 犹大[ä¸æ˜¯åŠ 略人犹大]问 è€¶ç¨£è¯´âˆ¶ã€Œä¸»é˜¿ï¼Œä¸ºä»€ä¹ˆä½ è¦å°†è‡ªå·±å‘我们显现,而ä¸å‘世人呢?〠| |
| 23 | 耶稣回ç”他说∶「人若爱我,就必éµå®ˆæˆ‘çš„è¯ï¼›æˆ‘父必爱他,我们也必æ¥æ‰¾ä»–,将他åšæˆ‘们的ä½å¤„。 | |
| 24 | ä¸çˆ±æˆ‘的人ã€ä¸éµå®ˆæˆ‘çš„è¯ï¼›ä½ 们所å¬è§çš„è¯ä¸æ˜¯æˆ‘的,乃是差我之父的。 | |
| 25 | ã€Œæˆ‘è¿˜å’Œä½ ä»¬åŒä½çš„时候ã€å°±å°†è¿™äº›äº‹å¯¹ä½ 们说了; | |
| 26 | 但那帮助者(『帮助者一è¯ã€æˆ–译∶『ä¿æƒ 师ã€ï¼Œæˆ–译∶『代替申求者ã€ï¼‰ã€åœ£çµã€çˆ¶å› 我的å所è¦å·®çš„ã€é‚£ä¸€ä½å¿…å°†ä¸€åˆ‡äº‹æŒ‡æ•™ä½ ä»¬ï¼Œä¹Ÿå¿…å«ä½ ä»¬æƒ³èµ·æˆ‘æ‰€å¯¹ä½ ä»¬è¯´çš„ä¸€åˆ‡è¯ã€‚ | |
| 27 | ã€Œæˆ‘å°†å¹³å®‰ç•™ä¸‹ç»™ä½ ä»¬ï¼›æˆ‘çš„å¹³å®‰ã€æˆ‘ç»™ä½ ä»¬ï¼›æˆ‘ç»™ä½ ä»¬ã€ä¸åƒä¸–äººé‚£æ ·ç»™ã€‚ä½ ä»¬å¿ƒé‡Œå¿…éœ‡æ‰ä¸å®‰äº†ï¼Œåˆ«èƒ†æ€¯äº†ã€‚ | |
| 28 | ä½ ä»¬å¬è§æˆ‘å¯¹ä½ ä»¬è¯´âˆ¶æˆ‘åŽ»ï¼Œè¿˜è¦æ¥æ‰¾ä½ ä»¬ã€‚ä½ ä»¬è‹¥çˆ±æˆ‘ï¼Œå°±å¿…å› æˆ‘å¾€çˆ¶é‚£é‡ŒåŽ»è€Œæ¬¢å–œï¼Œå› ä¸ºçˆ¶æ¯”æˆ‘å¤§ã€‚ | |
| 29 | 如今事还没有å‘生ã€æˆ‘å…ˆå‘Šè¯‰ä½ ä»¬ï¼Œå«ä½ 们在事情å‘生时好相信。 | |
| 30 | 今åŽæˆ‘ä¸å†åŒä½ 们多讲è¯äº†ï¼Œå› 为这世界的执政者æ£æ¥ç€ï¼›åœ¨æˆ‘身上ã€ä»–ä¸€æ— æ‰€æœ‰ï¼› | |
| 31 | 但这是è¦å«ä¸–人知é“æˆ‘çˆ±çˆ¶ï¼Œå¹¶ä¸”çˆ¶æ€Žæ ·å˜±å’æˆ‘ï¼Œæˆ‘å°±æ€Žæ ·è¡Œã€‚èµ·æ¥ï¼Œæˆ‘们就走å§ã€‚ | |