主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





book 10
A A A A A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
1
「我实实在在地告诉你们,那ä¸ç”±é—¨è¿›ç¾Šåœˆï¼Œå€’从别处爬进的,那人是贼,是强盗∶
2
那由门进的乃是羊的牧人。
3
看门的给这个人开门;羊å¬ä»–的声音,他按å字呼å«è‡ªå·±çš„羊,领他们出æ¥ã€‚
4
既把自己的都赶出æ¥ï¼Œå°±åœ¨ä»–们å‰å¤´èµ°ï¼›ç¾Šè·Ÿç€ä»–,因为认得他的声音。
5
他们总ä¸è·Ÿç€ç”Ÿäººï¼›ä¹ƒæ˜¯é€ƒé¿ç”Ÿäººï¼Œå› ä¸ºä¸è®¤å¾—生人的声音。ã€
6
耶稣将这éšå–»å¯¹ä»–们说,那些人å´ä¸æ˜Žç™½ä»–对他们讲的是什么。
7
于是耶稣åˆå¯¹ä»–们说∶「我实实在在地告诉你们,我就是羊的门;
8
凡在我以先æ¥çš„是贼,是强盗;羊å´ä¸å¬ä»–们。
9
我就是门∶人若由我而进,就必得救护,å¯ä»¥å‡ºï¼Œå¯ä»¥å…¥ï¼Œä¹Ÿå¯æ‰¾ç€è‰åœºã€‚
10
è´¼æ¥æ— éžæ˜¯è¦å·çªƒï¼Œè¦å®°æ€ï¼Œè¦æ€ç­ï¼›æˆ‘æ¥å‘¢ã€ä¹ƒæ˜¯è¦ä½¿ç¾Šå¾—生命,并且得的更充盈满溢。
11
我乃是好的牧人;好的牧人替羊放弃性命。
12
åšé›‡å·¥è€Œä¸æ˜¯ç‰§äººçš„,羊ä¸æ˜¯è‡ªå·±çš„羊的,è§ç‹¼æ¥äº†ï¼Œå°±æ’‡ä¸‹äº†ç¾Šé€ƒè·‘了──狼抓ä½ç¾Šï¼Œç»™èµ¶æ•£äº†â”€â”€
13
因为他是雇工,他并ä¸å…³å¿ƒäºŽç¾Šã€‚
14
我呢ã€ä¹ƒæ˜¯å¥½çš„牧人;我认识那属我的,那属我的也认识我,
15
正如父认识我,我也认识父;我并且替羊放弃性命。
16
我还有别的羊,ä¸æ˜¯å±žäºŽè¿™ä¸€åœˆçš„;他们ã€æˆ‘也必须领æ¥ï¼Œä»–们也必å¬æˆ‘的声音;这就一群ã€ä¸€ä¸ªç‰§äººäº†ï¼
17
父之所以爱我的,是因为我放弃性命,好å–回æ¥ã€‚
18
没有è°å¤ºå–它,是我自己放弃的。我有æƒåŠ›æ”¾å¼ƒï¼Œä¹Ÿæœ‰æƒåŠ›å†å–回æ¥âˆ¶è¿™ä¸ªå‘½ä»¤ã€æˆ‘从我父领å—了。ã€
19
为了这些è¯ã€çŠ¹å¤ªäººä¸­åˆèµ·äº†åˆ†è£‚。
20
其中有许多人说∶「他有鬼附ç€ï¼›ä»–疯了;为什么å¬ä»–呢?ã€
21
å¦æœ‰äººè¯´âˆ¶ã€Œè¿™äº›è¯ä¸æ˜¯é¬¼é™„之人的è¯è¯­å‘€ã€‚éš¾é“鬼还能开瞎å­çš„眼ç›ä¹ˆï¼Ÿã€
22
那时候在耶路æ€å†·æœ‰çŒ®æ®¿èŠ‚;是冬天。
23
耶稣在所罗门廊å­åº•ä¸‹èµ°ç€èµ°ç€ã€‚
24
于是犹太人围ç€ä»–,对他说∶「你使我们的心悬疑ä¸å®šã€è¦åˆ°å‡ æ—¶å‘¢ï¼Ÿä½ å¦‚果是基ç£ï¼Œè¯·å¦ç„¶å…¬å¼€åœ°å‘Šè¯‰æˆ‘们å§ã€‚ã€
25
耶稣回答他们说∶「我告诉过你们了,你们ä¸ä¿¡ï¼›æˆ‘奉我父的å所行的这些事为我作è§è¯ï¼›
26
但是你们ä¸ä¿¡ï¼Œå› ä¸ºä½ ä»¬ä¸æ˜¯å±žäºŽæˆ‘这群的羊。
27
属我的羊å¬æˆ‘的声音,我认识他们,他们也跟ç€æˆ‘。
28
我将永生给予他们,他们必定永远ä¸ç­äº¡ï¼›è°ä¹Ÿä¸èƒ½ä»Žæˆ‘手里夺去。
29
我父将他们给了我,他比一切有都大(有å¤å·ä½œâˆ¶ã€Žæˆ‘比一切都大,他所给了我的ã€ï¼›æœ‰å¤å·ä½œâˆ¶ã€Žæˆ‘父所给了我的比一切都大ã€ï¼‰ï¼Œè°ä¹Ÿä¸èƒ½ä»Žçˆ¶æ‰‹é‡Œå¤ºåŽ»ã€‚
30
我与父原本为一。ã€
31
犹太人åˆä¸¾èµ·çŸ³å¤´æ¥è¦æ‰“他。
32
耶稣应时对他们说∶「我把许多由父而æ¥çš„善事显给你们看;你们为其中的哪一件è¦ç”¨å¤´æ‰“我呢?ã€
33
犹太人回答他说∶「我们è¦ç”¨çŸ³å¤´æ‰“你,ä¸æ˜¯ä¸ºäº†ä½ çš„善事,乃是为了你的僭妄;因为你是人,你竟把自己当åšä¸Šå¸ã€‚ã€
34
耶稣回答他们说∶「你们律法书上ä¸æ˜¯å†™ç€è¯´âˆ¶ã€Žæˆ‘说了ã€ä½ ä»¬æ˜¯ç¥žï¼ˆåŒè¯âˆ¶ä¸Šå¸ï¼‰ã€ä¹ˆï¼Ÿ
35
上å¸çš„è¯æ‰€ä¸´åˆ°çš„人,上å¸ï¼ˆå¸Œè…Šæ–‡ä½œâˆ¶ã€Žä»–ã€ï¼›äº¦å¯è¯‘作『它ã€ã€ã€Žç»å…¸ã€ï¼‰å°šä¸”称他们为神(åŒè¯âˆ¶ä¸Šå¸ï¼‰ï¼»ç»å…¸åˆæ˜¯ä¸åºŸçš„];
36
那么父所分别为圣而差é£åˆ°ä¸–界上æ¥çš„ã€å› ä»–说ã€ã€Žæˆ‘是上å¸çš„å„¿å­ã€ã€ä½ ä»¬å°±è¯´ã€ä»–说了僭妄的è¯ä¹ˆï¼Ÿ
37
我若ä¸æ˜¯åœ¨ä½œæˆ‘父的事,你们就ä¸å¿…信我。
38
我若在作,你们纵然ä¸ä¿¡æˆ‘,也该信这些事阿,å«ä½ ä»¬åˆçŸ¥é“åˆæ˜Žç™½çˆ¶åœ¨æˆ‘里é¢ï¼Œæˆ‘也在父里é¢ã€‚ã€
39
于是他们åˆæƒ³æ³•å­è¦é€®ä»–;他å´è¿³è‡ªä»Žä»–们手里出æ¥äº†ã€‚
40
耶稣åˆå¾€çº¦ä½†æ²³å¤–,到了约翰先å‰æ–½æ´—的地方,ä½åœ¨é‚£é‡Œã€‚
41
有许多人æ¥æ‰¾ä»–。他们直说∶「约翰一件神迹也没有行过,但约翰所说关于这人的一切事倒是真真实实。ã€
42
在那里就有许多人信了耶稣。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21


å’Œåˆæœ¬ç®€ä½“
简体中英对照
å’Œåˆæœ¬ç¹é«”
繁體中英對照
å•æŒ¯ä¸­ç‰ˆ
æ€é«˜ç‰ˆ
新译本
æ–‡ç†ç‰ˆ
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국ì˜
í•œêµ­ì˜ NKRV
í•œêµ­ì˜ KCB
WEB
基ç£å¾’文摘解ç»ç³»åˆ—
æ¯æ—¥ç ”ç»ä¸›ä¹¦
新旧约辅读
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  意见反馈  |