| 1 | 亚基帕对ä¿ç½—è¯´âˆ¶ã€Œå‡†ä½ ä¸ºè‡ªå·±è¯´è¯ã€‚ã€äºŽæ˜¯ä¿ç½—伸起手æ¥ï¼Œåˆ†è¯‰è¯´âˆ¶ | |
| 2 | 「亚基帕王阿,关于我被犹太人控告的一切事ã€ä»Šå¤©å¾—以在王é¢å‰åˆ†è¯‰ã€æˆ‘以为是很有幸。 | |
| 3 | 最有幸的ã€å› 为王对犹太人的一切规矩和问题很熟悉;故æ¤æˆ‘求王è€å¿ƒå¬æˆ‘。 | |
| 4 | 我自幼时以æ¥ã€ä»Žèµ·åˆåœ¨æˆ‘本国人之ä¸ã€å¹¶åœ¨è€¶è·¯æ’’冷ã€æˆ‘çš„ç”Ÿæ´»æ€Žæ ·ã€çŠ¹å¤ªäººå…¨éƒ½çŸ¥é“, | |
| 5 | 从起头他们早就认识了我;他们知é“[如果他们肯作è§è¯çš„è¯ï¼½ã€æˆ‘åšæ³•åˆ©èµ›äººã€æ˜¯æ€Žæ ·æŒ‰ç€æˆ‘们çƒå¿ƒå®—教最严紧的派别而生活的。 | |
| 6 | 如今我站ç€å—审判ã€æ˜¯å› 为指望上å¸å‘我们祖宗所å‘的应许。 | |
| 7 | 这应许ã€æˆ‘们å二个支派昼夜çƒåˆ‡åœ°äº‹å¥‰ä¸Šå¸ã€éƒ½æŒ‡æœ›å¾—到的。王阿,我被犹太人控告的ã€æ£æ˜¯ä¸ºäº†è¿™ä¸ªæŒ‡æœ›ã€‚ | |
| 8 | 如今上å¸æ—¢å«æ»äººæ´»äº†èµ·æ¥ï¼Œè¿™åœ¨ä½ 们ä¸é—´ä¸ºä»€ä¹ˆè¢«æ–为ä¸å¯ä¿¡çš„呢? | |
| 9 | 「我本人ã€ä»Žå‰ä¹Ÿä»¥ä¸ºåº”当作许多事æ¥å对拿撒勒人 耶稣的å。 | |
| 10 | 这件事ã€æˆ‘在耶路撒冷居然作了。是我,我ä¸ä½†ä»Žç¥å¸é•¿å¾—了æƒæŸ„ã€æŠŠè®¸å¤šåœ£å¾’关在监里;而且他们被æ€æŽ‰ï¼Œæˆ‘还投票控告呢。 | |
| 11 | 在å„ä¼šå ‚é‡Œã€æˆ‘屡次用刑,想法å强迫他们说亵渎上å¸çš„è¯ã€‚我对待他们ã€ç‹‚妄æžäº†ï¼Œç”šè‡³é€¼è¿«ã€ç›´åˆ°å›½å¤–的城市。 | |
| 12 | 「在这些事的时候ã€æˆ‘带ç€ç¥å¸é•¿çš„æƒæŸ„和使命ã€å¾€å¤§é©¬è‰²åŽ»ã€‚ | |
| 13 | 白天ä¸åˆã€çŽ‹é˜¿ï¼Œæˆ‘在路ä¸çœ‹è§ä¸€é“å…‰ã€æ¯”日头还亮ã€ä»Žå¤©ä¸Šå‘¨å›´ç…§å°„ç€æˆ‘ã€å’Œè·Ÿæˆ‘一åŒèµ°è·¯çš„人。 | |
| 14 | 我们都仆倒在地上,我就å¬è§æœ‰å£°éŸ³ç”¨å¸Œä¼¯æ¥åœŸè¯å¯¹æˆ‘è¯´âˆ¶ã€Žæ‰«ç½—ï¼Œæ‰«ç½—ï¼Œä½ ä¸ºä»€ä¹ˆé€¼è¿«æˆ‘ï¼Ÿä½ ç”¨è„šè·Ÿè¸¢çŠæ£æ˜¯éš¾çš„。〠| |
| 15 | æˆ‘è¯´âˆ¶ã€Žä¸»é˜¿ï¼Œä½ æ˜¯è°ï¼Ÿã€ä¸»è¯´âˆ¶ã€Žæˆ‘æ˜¯ä½ æ‰€é€¼è¿«çš„ 耶稣。 | |
| 16 | ä½†æ˜¯ä½ è¦èµ·æ¥ï¼Œç«™ç€ï¼›å› 为我å‘ä½ æ˜¾çŽ°ï¼Œæ£æ˜¯ä¸ºäº†è¦é€‰æ´¾ä½ ï¼Œä¸ºä½ æ‰€çœ‹è§æˆ‘çš„ã€ä»¥åŠæˆ‘å°†æ¥æ‰€è¦çŽ°ç»™ä½ 看的ã€å½“差事ã€ä½œè§è¯ã€‚ | |
| 17 | 我è¦ä»Žè¿™äººæ°‘ä¸ã€ä»Žå¤–国人ä¸ã€é€‰æ‹”ï¼ˆæˆ–è¯‘âˆ¶æ•‘æ‹”ï¼‰ä½ ï¼Œå·®é£ä½ 到他们那里〠| |
| 18 | 去开他们的眼,使他们从黑暗ä¸è½¬åˆ°å…‰ä¸ï¼Œä»Žæ’’但(å³âˆ¶é”鬼的别å)的æƒä¸‹è½¬å‘上å¸ï¼Œä½¿ä»–们获得罪赦,åˆå¾—业分ã€æ˜¯å› 信我而æˆåœ£åˆ«çš„人ä¸é—´ã€‚〠| |
| 19 | 「所以ã€äºšåŸºå¸•çŽ‹é˜¿ï¼Œæˆ‘没有悖逆天上的显象; | |
| 20 | 我乃是先å‘在大马色和耶路撒冷的人,然åŽå‘犹太全地区以åŠå¤–国ã€ä¼ 报,å«ä»–们悔改ã€è½¬å‘上å¸ï¼Œè¡Œäº‹è·Ÿæ‚”改相称。 | |
| 21 | 为了这些事ã€çŠ¹å¤ªäººæ‰åœ¨æ®¿é‡Œæ‰æ‹¿æˆ‘,试图è¦ä¸‹æ¯’手。 | |
| 22 | 我得了从上å¸æ¥çš„庇佑,所以站立得稳ã€ç›´åˆ°è¿™ä¸€å¤©ï¼Œä¸ä½†å¯¹å‘å°çš„人ã€ä¹Ÿå¯¹å°Šå¤§çš„人ã€ä½œè§è¯ã€‚所说的ä¸å¤–乎神言人们和摩西所讲必须å‘生的事, | |
| 23 | 就是∶上å¸æ‰€è†ç«‹è€…æ€Žæ ·å¿…é¡»å—å®³ï¼Œæ€Žæ ·å¿…é¡»é¦–å…ˆè—‰ç€é‚£ä»Žæ»äººä¸èµ·æ¥çš„å¤æ´»ã€è€ŒæŠŠäº®å…‰ä¼ 布给这人民ã€ä»¥åŠå¤–国人。〠| |
| 24 | ä¿ç½—分诉了这些è¯ï¼Œéžæ–¯éƒ½å°±å¤§å£°è¯´âˆ¶ã€Œä¿ç½—ï¼Œä½ ç–¯äº†ç½¢ï¼å¤§å¦é—®ä½¿ä½ å˜ç–¯äº†ï¼ã€ | |
| 25 | ä¿ç½—说∶「éžæ–¯éƒ½å¤§äººï¼Œæˆ‘并ä¸ç–¯ï¼Œæˆ‘乃是å‘表真实之è¯ã€æ¸…醒之è¯ã€‚ | |
| 26 | 王明白这些事,我对王也放胆直陈;我深信这些事对王是没有一件能è—å¾—ä½çš„ï¼›å› ä¸ºä¸æ˜¯åœ¨å僻角è½é‡Œä½œçš„。 | |
| 27 | äºšåŸºå¸•çŽ‹é˜¿ï¼Œä½ ä¿¡ç¥žè¨€äººä¹ˆï¼Ÿæˆ‘çŸ¥é“ä½ æ˜¯ä¿¡çš„ã€‚ã€ | |
| 28 | 亚基帕对ä¿ç½—è¯´âˆ¶ã€Œä½ æƒ³ç”¨å‡ å¥è¯åŠè¯±æˆ‘åš åŸºç£å¾’么?〠| |
| 29 | ä¿ç½—说∶「我祷告上å¸ã€æ— è®ºç”¨å‡ å¥ã€æˆ–许多å¥ã€ä¸ä½†ä½¿ä½ ã€ä¹Ÿä½¿ä»Šå¤©å¬æˆ‘的人ã€ä¸€åˆ‡å¬æˆ‘的,都åƒæˆ‘è¿™æ ·ï¼Œå¯ä¸è¦æœ‰è¿™äº›é”æ‰ã€‚〠| |
| 30 | 于是王就站起æ¥ï¼Œå’Œæ€»ç£ï¼ˆåŽŸæ„∶皇çœé•¿ï¼‰å’Œç™¾å°¼åŸºã€ä»¥åŠå’Œä»–们åŒå的人ã€ä¹Ÿéƒ½èµ·ç«‹ã€‚ | |
| 31 | 他们便退到一边,彼æ¤è°ˆè®ºè¯´âˆ¶ã€Œè¿™ä¸ªäººå¹¶æ²¡æœ‰ä½œä»€ä¹ˆè¯¥æ»æˆ–该æ†é”的事阿。〠| |
| 32 | 亚基帕对éžæ–¯éƒ½è¯´âˆ¶ã€Œè¿™ä¸ªäººå‡ä½¿æ²¡æœ‰å‘该撒上诉,就å¯ä»¥å¾—释放。〠| |