| 1 | 当那些日åã€æ–½æ´—者约翰出æ¥ï¼Œåœ¨çŠ¹å¤ªçš„é‡Žåœ°å®£ä¼ | |
| 2 | è¯´ï¼Œã€Œä½ ä»¬è¦æ‚”æ”¹ï¼›å› ä¸ºå¤©å›½è¿‘äº†ã€‚ã€ | |
| 3 | 这人就是那藉ç€ç¥žè¨€äººä»¥èµ›äºšæ‰€è¯´åˆ°çš„,说∶「有声音在野地里呼喊ç€è¯´âˆ¶ã€Œè¦è±«å¤‡ä¸»çš„é“è·¯ï¼Œé€ ç›´ä»–çš„è·¯å¾„æ¥ã€‚ã€ã€ | |
| 4 | 这约翰穿ç€éª†é©¼æ¯›çš„è¡£æœï¼Œå°†çš®å¸¦æŸè…°ï¼›ä»–的食物是è—虫野蜜。 | |
| 5 | 那时耶路撒冷和全犹太ã€è·Ÿçº¦ä½†æ²³å…¨å‘¨å›´åœ°åŒºçš„人ã€è¿žç»åœ°å‡ºåŽ»åˆ°çº¦ç¿°é‚£é‡Œï¼Œ | |
| 6 | 承认他们的罪,在约但河里å—约翰的洗。 | |
| 7 | 约翰看è§è®¸å¤šæ³•åˆ©èµ›åˆ©äººå’Œæ’’都该人æ¥ã€è¦å—洗,便对他们说∶「毒蛇的ç§é˜¿ï¼Œè°æŒ‡ç¤ºä½ 们逃é¿å°†æ¥çš„上å¸ä¹‰æ€’呢? | |
| 8 | 结出与悔改相称的果åæ¥å§ï¼ | |
| 9 | ä¸è¦è‡ªå·±å¿ƒé‡Œæƒ³ç€è¯´âˆ¶ã€Žæˆ‘们有亚伯拉罕是我们的æ‰å®—ã€ï¼›æˆ‘å‘Šè¯‰ä½ ä»¬ï¼Œä¸Šå¸èƒ½ä»Žè¿™äº›çŸ³å¤´ä¸ç»™äºšä¼¯æ‹‰ç½•å…´èµ·åå™æ¥ï¼ | |
| 10 | 现在呢ã€æ–§åå·²ç»æ”¾åœ¨æ ‘æ ¹ä¸Šäº†ï¼›å‡¡ä¸ç»“好果åçš„æ ‘éƒ½è¦è¢«ç 下æ¥ï¼Œä¸¢åœ¨ç«é‡Œã€‚ | |
| 11 | æˆ‘æ˜¯ç”¨æ°´ç»™ä½ ä»¬æ´—ï¼Œå«ä½ 们悔改的;但在我以åŽæ¥çš„那一ä½å‘¢ã€æ¯”我有力é‡ï¼Œä»–的鞋我ä¸é…æ的,他必用圣çµä¸Žç«ç»™ä½ 们洗。 | |
| 12 | 他的簸箕在他手里,è¦æ¾ˆåº•æ´å‡€ä»–的谷场,把他的麦åæ”¾é›†åœ¨ä»“é‡Œï¼›ç§•ç³ å´è¦ç”¨ä¸ççš„ç«åŽ»çƒ§æŽ‰ã€‚〠| |
| 13 | | |
| 14 | 约翰想法åè¦æ‹¦ä½ä»–,就说∶「我需è¦å—ä½ çš„æ´—ï¼Œä½ å€’æ¥æ‰¾æˆ‘么?〠| |
| 15 | 耶稣回ç”ä»–è¯´âˆ¶ã€Œä½ ä¸”å®¹è®¸ç€å§ï¼›å› ä¸ºæˆ‘ä»¬è¿™æ ·è¡Œå°½å…¨ç¤¼ï¼ˆå¸Œè…Šæ–‡è¯‘âˆ¶ä¹‰ï¼‰æ˜¯ç†æ‰€å½“然的。ã€äºŽæ˜¯çº¦ç¿°è®¸äº†ä»–。 | |
| 16 | 耶稣å—了洗,éšå³ä»Žæ°´é‡Œä¸Šæ¥ï¼›å¿½ç„¶å¤©å¼€äº†ï¼›ä»–看è§ä¸Šå¸çš„çµã€ä»¿ä½›é¸½å下é™ï¼Œæ¥åœ¨ä»–上头。 | |
| 17 | 忽有声音从天上说∶「这是我所爱的儿å(或译∶我的儿å,那蒙爱者),我所喜悦的。〠| |