| 1 | 我们既已平安得救,æ‰æŽ¢çŸ¥é‚£æµ·å²›å«ç±³åˆ©å¤§ã€‚ | |
| 2 | 蛮野人待我们ã€éžå¸¸ä»æ…ˆâˆ¶å› æ£ä¸‹é›¨ã€åˆå› 寒冷ã€ä»–们就生ç«å¾…我们众人。 | |
| 3 | ä¿ç½—æ¡äº†ä¸€æŠŠæŸ´ã€æ”¾åœ¨ç«ä¸Šï¼Œå°±æœ‰ä¸€æ¡æ¯’蛇ã€å› 为çƒäº†å‡ºæ¥ï¼Œç¼ ä½ä»–的手。 | |
| 4 | 蛮野人看è§é‚£æ´»ç‰©æ‚¬åœ¨ä¿ç½—手上,就彼æ¤è¯´âˆ¶ã€Œè¿™ä¸ªäººä¸€å®šæ˜¯å‡¶æ‰‹ï¼Œä»–从海里平安得了救,天ç†æŠ¥åº”还ä¸å®¹ä»–æ´»ç€ã€‚〠| |
| 5 | ä¿ç½—å‘¢ã€åªæŠŠé‚£æ´»ç‰©æŠ–在ç«é‡Œï¼Œå¹¶æ²¡æœ‰å—害。 | |
| 6 | 他们å´ç‰ç€ä»–å¿«è¦å‘ç‚Žè‚¿èµ·æ¥ï¼Œæˆ–是蓦然仆倒æ»åŽ»ï¼›ç‰äº†å¥½ä¹…,è§æ²¡æœ‰ä»€ä¹ˆæ€ªçŠ¶ä¼¤å®³äº†ä»–,就转念说他是个神。 | |
| 7 | 在那地方邻近,有å›åœ°æ˜¯å²›é•¿çš„产业;岛长åå«éƒ¨ç™¾æµï¼›ä»–接了我们,以å‹è°Šä¹‹æƒ…款待了三天。 | |
| 8 | æ°å·§éƒ¨ç™¾æµçš„父亲被çƒç—…和痢疾困ä½ã€èººå§ç€ã€‚ä¿ç½—进去è§ä»–,祷告,给他按手,医治了他。 | |
| 9 | 这一æ¥ï¼Œå²›ä¸Šå…¶ä½™æœ‰ç—…的人也都上å‰æ¥ã€å¾—治好了。 | |
| 10 | ä»–ä»¬èµ é€æˆ‘们许多礼物表示敬æ„;开船时åˆæŠŠåº”用的东西é€åˆ°èˆ¹ä¸Šã€‚ | |
| 11 | 过了三个月,我们上亚力山太的船开行;这船以『丢斯åŒç”Ÿåã€ä¸ºå¾½å·ï¼Œæ˜¯åœ¨é‚£æµ·å²›è¿‡å†¬çš„。 | |
| 12 | 船在å™æ‹‰å¤æ‹¢äº†å²¸ï¼Œæˆ‘们åœç•™äº†ä¸‰å¤©ï¼› | |
| 13 | 从那里绕ç€èµ°ï¼Œå°±æŠµè¾¾äº†åˆ©åŸºç¿ã€‚过了一天ã€èµ·äº†å—风,第二天就æ¥åˆ°éƒ¨ä¸¢åˆ©ã€‚ | |
| 14 | 在那里é‡è§å¼Ÿå…„们,被邀请在他们那里åœç•™äº†ä¸ƒå¤©ã€‚è¿™æ ·ã€æˆ‘ä»¬å°±åˆ°äº†ç½—é©¬äº†ï¼ | |
| 15 | 弟兄们å¬è§äº†æˆ‘们的事,就出æ¥ï¼Œç›´èµ°åˆ°äºšæ¯”乌æ‰åœºå’Œä¸‰æ—…馆ã€æ¥è¿ŽæŽ¥æˆ‘们。ä¿ç½—看è§ä»–们,就感谢上å¸ï¼Œè¶Šå‘壮胆。 | |
| 16 | 我们进了罗马,ä¿ç½—蒙准许ã€ç‹¬è‡ªå„¿åŒé‚£çœ‹å®ˆä»–ã€çš„å…µä½ç€ã€‚ | |
| 17 | 过了三天ã€ä¿ç½—把那些åšçŠ¹å¤ªäººé¢†è¢–的招集了æ¥ï¼›ä»–们èšæ‹¢æ¥äº†ï¼Œä¿ç½—就对他们说∶「åŒäººå¼Ÿå…„们,论到我ã€æˆ‘并没有作过什么事干犯本国的人民或我们祖宗的规矩,竟åšäº†å›šçŠ¯ä»Žè€¶è·¯æ’’冷被é€äº¤åˆ°ç½—马人手里。 | |
| 18 | ä»–ä»¬å®¡é—®äº†æˆ‘ï¼Œå› æˆ‘æ²¡æœ‰è¯¥æ»çš„罪状,就有æ„æ€è¦é‡Šæ”¾æˆ‘ï¼› | |
| 19 | 但犹太人å´å对ç€ï¼›æˆ‘ä¸å¾—已,åªå¥½å‘该撒上诉,并ä¸æ˜¯æˆ‘有什么事è¦æŽ§å‘Šæˆ‘本æ—的人。 | |
| 20 | 为了这个缘故ã€æˆ‘æ‰è¯·è¯¸ä½æ¥è§é¢è°ˆè°ˆã€‚我原是为了 以色列的指望æ‰æŒ‚ç€è¿™é”æ‰çš„。〠| |
| 21 | 众人就对ä¿ç½—说∶「我们呢ã€ä¹Ÿæ²¡æœ‰ä»ŽçŠ¹å¤ªæŽ¥åˆ°å…³äºŽä½ 的文书,也没有弟兄æ¥æŠ¥å‘Šã€æˆ–è¯´èµ·ä½ æœ‰ä»€ä¹ˆæ¶å¤„。 | |
| 22 | ä¸è¿‡æˆ‘ä»¬ä»¥ä¸ºä»Žä½ æœ¬äººå¬å¬ä½ 所æ€æƒ³çš„ã€å€’å¾ˆå€¼å½“ï¼›å› ä¸ºå…³äºŽè¿™æ´¾åˆ«ã€æ®æˆ‘们所知é“ã€å®ƒæ˜¯å„处å—抨击的。〠| |
| 23 | 他们便和ä¿ç½—定了一个日å,就有许多人到寓所æ¥ã€å—他招待。ä¿ç½—从早到晚对他们讲解,é€æ¾ˆè¯æ˜Žä¸Šå¸ä¹‹å›½ï¼Œä¸ä½†å¼•äº†æ‘©è¥¿çš„律法书ã€ä¹Ÿå¼•äº†ç¥žè¨€äººçš„书ã€å°† 耶稣的事åŠå¯¼ä»–们相信。 | |
| 24 | 对于所说的事ã€æœ‰çš„å—了åŠæœï¼Œæœ‰çš„还是å–了ä¸ä¿¡çš„æ€åº¦ã€‚ | |
| 25 | 他们彼æ¤ä¸å’Œè°ï¼Œå°±æ•£å¼€äº†ï¼›æœªæ•£ä»¥å‰ã€ä¿ç½—还说了一å¥è¯ã€è¯´âˆ¶ã€Œåœ£çµè—‰ç€ç¥žè¨€äººä»¥èµ›äºšå‘ä½ ä»¬çš„ç¥–å®—è®²è¯ï¼Œè®²å¾—ä¸é”™ï¼› | |
| 26 | ä»–è¯´âˆ¶ã€Žä½ åŽ»å‘Šè¯‰è¿™äººæ°‘è¯´âˆ¶ä½ ä»¬è¦å¬äº†åˆå¬ï¼Œå´å†³ä¸é¢†æ‚Ÿï¼›è¦çœ‹äº†åˆçœ‹ï¼Œå´å†³ä¸çœ‹è§ï¼› | |
| 27 | å› ä¸ºè¿™äººæ°‘æ²¹çš„å¿ƒç»™è„‚æ²¹è’™ä½äº†ï¼›ä»–们以沉é‡çš„耳æ¥å¬ï¼ŒåˆæŠŠçœ¼å°é—ç€ï¼›æ怕他们用眼看è§ï¼Œç”¨è€³å¬è§ï¼Œç”¨å¿ƒé¢†æ‚Ÿï¼Œå›žè½¬è¿‡æ¥ï¼Œè®©æˆ‘医治他们ï¼ã€ | |
| 28 | æ‰€ä»¥ä½ ä»¬è¦çŸ¥é“ã€ä¸Šå¸è¿™æ‹¯æ•‘å·²ç»ä¼ é€ç»™å¤–国人了;他们倒è¦å¬ã€‚ã€ï¼ˆæ¤å¤„有å¤å·åŠ 29节) | |
| 29 | (他说了这些è¯ï¼ŒçŠ¹å¤ªäººä¸é—´èµ·äº†è®¸å¤šè¾©è®ºï¼Œå°±èµ°äº†ã€‚) | |
| 30 | ä¿ç½—在自己所租的房åä½äº†ä¸¤æ•´å¹´ï¼›å‡¡è¿›æ¥è§ä»–的人,他都欢迎接待。 | |
| 31 | ä»–å¦ç„¶æ— æƒ§åœ°å®£ä¼ ä¸Šå¸ä¹‹å›½ï¼Œæ•™æŽˆä¸» 耶稣基ç£çš„äº‹ï¼Œæ¯«æ— é˜»ç¢ã€‚ | |