| 1 | 亚当,塞特,塞特,以挪士; | |
| 2 | 该å—,玛勒列,玛勒列,雅列; | |
| 3 | 以诺,玛土撒拉,拉麦; | |
| 4 | 挪亚,闪,å«ï¼Œé›…弗。 | |
| 5 | é›…å¼—çš„åå™æ˜¯æŒç¯¾ã€çŽ›å„ã€çŽ›ä»£ã€é›…完ã€åœŸå·´ã€ç±³è®¾ã€æ拉。 | |
| 6 | æŒç¯¾çš„åå™æ˜¯äºšå®žåŸºæ‹¿ã€ä½Žæ³•ï¼ˆåœ¨åˆ›10:3是利法)ã€é™€è¿¦çŽ›ã€‚ | |
| 7 | 雅完的åå™æ˜¯ä»¥åˆ©æ²™ã€ä»–æ–½ã€åŸºæã€ç½—å•äººã€‚ | |
| 8 | å«çš„åå™æ˜¯å¤å®žã€åŸƒåŠã€å¼—ã€è¿¦å—。 | |
| 9 | å¤å®žçš„åå™æ˜¯è¥¿å·´ã€å“ˆè…“拉ã€æ’’å¼—ä»–ã€æ‹‰çŽ›ã€æ’’å¼—æ迦。拉玛的åå™æ˜¯ç¤ºå·´ã€åº•ä½†ã€‚ | |
| 10 | å¤å®žåˆç”Ÿå®å½•ï¼Œå®å½•æ˜¯åœ°ä¸Šæœ€æ—©çš„英雄。 | |
| 11 | 埃åŠç”Ÿè·¯ä½Žäººï¼ˆæˆ–译∶路比人)ã€äºšæ‹¿ç±³äººã€åˆ©å“ˆæ¯”人ã€æ‹¿å¼—土希人〠| |
| 12 | 帕斯é²ç»†äººã€è¿¦æ–¯è·¯å¸Œäººã€å’Œè¿¦æ–托人;从迦æ–托人出的有éžåˆ©å£«äººã€‚ | |
| 13 | 迦å—生他的长å西顿,åˆç”Ÿèµ«ã€ | |
| 14 | 和耶布斯人ã€äºšæ‘©åˆ©äººã€é©è¿¦æ’’人〠| |
| 15 | 希未人ã€äºšåŸºäººã€è¥¿å°¼äººã€ | |
| 16 | 亚瓦底人ã€æ´—玛利人ã€å“ˆé©¬äººã€‚ | |
| 17 | 闪的åå™æ˜¯ä»¥æ‹¦ã€äºšè¿°ã€äºšæ³•æ’’ã€è·¯å¾·ã€äºšå…°ï¼›äºšå…°çš„åå™æ˜¯ä¹Œæ–¯ã€æˆ·å‹’ã€åŸºå¸–ã€ç±³è®¾ï¼ˆåœ¨åˆ›10:23是玛施)。 | |
| 18 | 亚法撒生沙拉,沙拉生希伯。 | |
| 19 | 希伯生了两个儿å∶一个åå«æ³•å‹’ï¼Œå› ä¸ºå½“ä»–çš„æ—¥å地就分界;法勒的兄弟åå«çº¦å。 | |
| 20 | 约å生亚摩ç”ã€æ²™åˆ—ã€å“ˆè¨çŽ›éžã€è€¶æ‹‰ã€ | |
| 21 | 哈多兰ã€ä¹Œè¨ã€å¾·æ‹‰ã€ | |
| 22 | 以巴录(在创10:28是俄巴路)ã€äºšæ¯”玛利ã€ç¤ºå·´ã€ | |
| 23 | 阿æ–ã€å“ˆè…“拉ã€çº¦å·´âˆ¶è¿™äº›äººéƒ½æ˜¯çº¦åçš„åå™ã€‚ | |
| 24 | 闪,亚法撒,沙拉; | |
| 25 | 希伯,法勒,拉å´ï¼› | |
| 26 | 西鹿,拿鹤,他拉; | |
| 27 | 亚伯兰,亚伯兰就是亚伯拉罕。 | |
| 28 | 亚伯拉罕的儿å是以撒ã€ä»¥å®žçŽ›åˆ©ã€‚ | |
| 29 | 以下这些人是他们的åŽä»£âˆ¶ä»¥å®žçŽ›åˆ©çš„é•¿å是尼拜约;其余的儿å是基达ã€æŠ¼å¾·åˆ«ã€ç±³æ¯”衫〠| |
| 30 | 米施玛ã€åº¦çŽ›ã€çŽ›æ’’ã€å“ˆè¾¾ã€æ玛〠| |
| 31 | 伊çªã€æ‹¿éžæ–½ã€åŸºåº•çŽ›âˆ¶è¿™äº›äººæ˜¯ä»¥å®žçŽ›åˆ©çš„å„¿å。 | |
| 32 | 亚伯拉罕的妾基土拉的儿å如下∶她生了心兰ã€çº¦çŠã€ç±³ä½†ã€ç±³ç”¸ã€ä¼Šæ–½å·´ã€ä¹¦äºšã€‚约çŠçš„å„¿å是示巴和底但。 | |
| 33 | 米甸的儿å是以法ã€ä»¥å¼—ã€å“ˆè¯ºã€äºšæ¯”大ã€ä»¥å‹’大∶这些人都是基土拉的åå™ã€‚ | |
| 34 | 亚伯拉罕生以撒。以撒的儿å是以扫和 以色列。 | |
| 35 | 以扫的儿å是以利法ã€æµç¥ã€è€¶ä¹Œæ–½ã€é›…å…°ã€å¯æ‹‰ã€‚ | |
| 36 | 以利法的儿å是æå¹”ã€é˜¿æŠ¹ã€æ´—披ã€è¿¦å¦ã€åŸºçº³æ–¯ã€äºçº³ã€äºšçŽ›åŠ›ã€‚ | |
| 37 | æµç¥çš„å„¿å是拿哈ã€è°¢æ‹‰ã€æ²™çŽ›ã€ç±³æ’’。 | |
| 38 | 西ç¥çš„å„¿å是罗åã€æœ”å·´ã€ç¥ä¾¿ã€äºšæ‹¿ã€åº•é¡ºã€ä»¥å¯Ÿã€åº•çŠï¼ˆæˆ–译∶利çŠï¼‰ã€‚ | |
| 39 | ç½—åçš„å„¿å是何利ã€è·å¹”;罗å的妹妹是äºçº³ã€‚ | |
| 40 | 朔巴的儿å是亚勒安ã€çŽ›æ‹¿è¾–ã€ä»¥å·´å½•ã€ç¤ºéžã€é˜¿å—。ç¥ä¾¿çš„å„¿å是亚雅ã€äºšæ‹¿ã€‚ | |
| 41 | 亚拿的儿å是底顺。底顺的儿å是哈默兰ã€ä¼Šæ˜¯çã€ç›Šå…°ã€åŸºå…°ã€‚ | |
| 42 | 以察的儿å是辟罕ã€æ’’番ã€è€¶äºšå¹²ã€‚底çŠçš„å„¿å是乌斯ã€äºšå…°ã€‚ | |
| 43 | å½“æ²¡æœ‰çŽ‹æ²»ç† ä»¥è‰²åˆ—äººä¹‹å‰ï¼Œåœ¨ä»¥ä¸œåœ°æ‰§æ”¿çš„王是以下这些人∶比ç¥çš„å„¿å比拉;他的京城åå«äºå“ˆå·´ã€‚ | |
| 44 | 比拉æ»äº†ï¼Œæ³¢æ–¯æ‹‰äººè°¢æ‹‰çš„å„¿å约巴接替他作王。 | |
| 45 | 约巴æ»äº†ï¼Œæ幔人之地户çŠæŽ¥æ›¿ä»–作王。 | |
| 46 | 户çŠæ»äº†ï¼Œæ¯”达的儿å哈达接替他作王;这哈达是在摩押田野击败米甸人的;他的京城åå«äºšæœªå¾—。 | |
| 47 | 哈达æ»äº†ï¼ŒçŽ›å£«åˆ©åŠ 人桑拉接替他作王。 | |
| 48 | 桑拉æ»äº†ï¼Œå¤§æ²³è¾¹çš„利河伯人扫罗接替他作王。 | |
| 49 | 扫罗æ»äº†ï¼Œäºšé©æ³¢çš„å„¿å巴勒哈å—接替他作王。 | |
| 50 | 巴勒哈å—æ»äº†ï¼Œå“ˆè¾¾æŽ¥æ›¿ä»–作王;他的京城åå«å·´ä¼Šï¼›ä»–的妻ååå«ç±³å¸Œå¥¹åˆ«ï¼Œæ˜¯ç±³è¨åˆçš„å™å¥³ï¼ŒçŽ›ç‰¹åˆ—的女儿。 | |
| 51 | 哈达æ»äº†ï¼Œä»¥ä¸œäººçš„æ—系长(åŒè¯âˆ¶ç™¾å¤«é•¿ï¼‰æœ‰äºçº³æ—系长ã€äºšå‹’é›…æ—系长ã€è€¶å¸–æ—系长〠| |
| 52 | 亚何利巴玛æ—系长ã€ä»¥æ‹‰æ—系长ã€æ¯”å«©æ—系长〠| |
| 53 | 基纳斯æ—系长ã€æå¹”æ—系长ã€ç±³æ¯”è¨æ—系长〠| |
| 54 | 玛基å æ—系长ã€ä»¥å…°æ—系长;以上这些人是以东人的æ—系长。 | |