| 1 | 彼得约翰上殿去,è¦å®ˆä¸‹å¹´ä¸‰ç‚¹ï¼ˆå¸Œè…Šæ–‡âˆ¶ç¬¬ä¹æ—¶è¾°ï¼‰ç¥·å‘Šçš„时辰。 | |
| 2 | 有一个人ã€ä»Žæ¯è…¹é‡Œå°±ç˜¸è…¿çš„ã€æ£è¢«æŠ¬ç€ï¼›äººå¤©å¤©æŠŠä»–放在殿的一个门å£ã€å«ç¾Žé—¨çš„,想è¦ä»Žè¿›æ®¿çš„人求施èˆã€‚ | |
| 3 | 他看è§å½¼å¾—约翰将è¦è¿›æ®¿ï¼Œå°±æ±‚æ–½èˆã€‚ | |
| 4 | 彼得åŒçº¦ç¿°å®šç›çœ‹ä»–ï¼Œè¯´âˆ¶ã€Œä½ çœ‹æˆ‘ä»¬ã€‚ã€ | |
| 5 | 他就注æ„看他们,ç‰å¾…ç€ä»Žä»–们得ç€ä¸€ç‚¹å„¿ã€‚ | |
| 6 | 彼得å´è¯´âˆ¶ã€Œé“¶å金å我都没有;我所有的ã€æˆ‘æ‰ç»™ä½ ∶é ç€æ‹¿æ’’勒人 耶稣基ç£çš„åã€ä½ èµ°è·¯å§ï¼ã€ | |
| 7 | 就拉ç€ä»–çš„å³æ‰‹ï¼Œæ‰¶ä»–èµ·æ¥ï¼›ä»–çš„è„šå’Œè¸å骨立时得å¥å£®ï¼› | |
| 8 | 就跳起æ¥ç«™ç€ï¼Œåˆèµ°è·¯ï¼ŒåŒä»–们进了殿,走ç€è·³ç€ï¼Œé¢‚赞上å¸ã€‚ | |
| 9 | 众民都看è§ä»–åˆèµ°è·¯åˆé¢‚赞上å¸ã€‚ | |
| 10 | ä»–ä»¬è®¤å¾—è¿™ä¸ªäººæ˜¯ç´ å¸¸å在殿的美门å£æ±‚æ–½èˆçš„ï¼Œå°±å› ä»–æ‰€é‡ç€çš„事而满心惊讶骇异。 | |
| 11 | 那人æ£æ¡ä½å½¼å¾—约翰的时候ã€ä¼—民都一é½è·‘到他们那里,在那åå«æ‰€ç½—门廊之下,éžå¸¸æƒŠè®¶ã€‚ | |
| 12 | 彼得看è§ï¼Œå°±åº”时对人民说∶「 ä»¥è‰²åˆ—äººå“ªï¼Œä½ ä»¬ä¸ºä»€ä¹ˆå› è¿™äº‹è€Œå¸Œå¥‡å‘¢ï¼Ÿä¸ºä»€ä¹ˆå®šç›çœ‹æˆ‘们,好åƒæˆ‘们å‡ç€è‡ªå·±çš„能力或敬虔使这个人能走路呢? | |
| 13 | 亚伯拉罕以撒雅å„的上å¸ã€æˆ‘们列祖的上å¸ã€è£è€€äº†ä»–的仆人 è€¶ç¨£ï¼›ä½ ä»¬å´æŠŠä»–é€å®˜ï¼Œå½“彼拉多定æ„è¦é‡Šæ”¾ä»–æ—¶ï¼Œä½ ä»¬ç«Ÿåœ¨å½¼æ‹‰å¤šé¢å‰å¼ƒç»äº†ä»–。 | |
| 14 | ä½ ä»¬å¼ƒç»äº†é‚£åœ£æ´è€Œæ£ä¹‰çš„,å而求把一个åšå‡¶æ‰‹çš„äººç»™äºˆä½ ä»¬ã€‚ | |
| 15 | 生命之原(或译∶生命之开创者;或译∶生命之å›ï¼‰ï¼Œä½ 们竟æ€å®³äº†ï¼Œä¸Šå¸å´å«ä»–从æ»äººä¸æ´»äº†èµ·æ¥ï¼›æˆ‘们æ‰ã€å°±æ˜¯è¿™äº‹çš„è§è¯äººã€‚ | |
| 16 | 是他的å──是å‡ç€ä¿¡ä»–çš„åçš„è¿™ç§ä¿¡ä»°â”€â”€å«ä½ 们所看è§æ‰€è®¤è¯†çš„这个人å¥å£®çš„。æ£æ˜¯è¿™ç”± 耶稣而æ¥çš„ä¿¡ä»°ã€æŠŠè¿™å®Œæ•´çš„å¥åº·ã€å½“ä½ ä»¬ä¼—äººé¢å‰ã€ç»™äº†è¿™äººçš„。 | |
| 17 | 「如今弟兄们,我知é“ä½ ä»¬æ˜¯ç”±äºŽæ— çŸ¥è€Œä½œçš„ï¼Œä¼‘åƒä½ ä»¬çš„è®®å‘˜ä¸€æ ·ã€‚ | |
| 18 | 但上å¸å´å«è‡ªå·±è—‰ç€ä¼—神言人的å£æ‰€å…ˆå®£å¸ƒä»–所è†ç«‹è€… 基ç£å°†è¦å—害的事ã€å°±è¿™æ ·åº”验了。 | |
| 19 | æ‰€ä»¥ä½ ä»¬è¦æ‚”改ã€å›žè½¬è¿‡æ¥ï¼Œä½¿ä½ 们的罪得擦掉,使è‹çˆ½ä¹‹æ—¶æœŸä»Žä¸»é¢å‰æ¥åˆ°ï¼Œ | |
| 20 | | |
| 21 | è¿™ 耶稣ã€å¤©å¿…须留ç€ä»–,ç‰åˆ°ä¸‡ç‰©å¤å…´çš„时候ã€ä¸Šå¸ä»Žå¤ä¸–以æ¥è—‰ä»–圣神言人的å£æ‰€è¯´åˆ°çš„æ—¥å。 | |
| 22 | 摩西曾说过∶『主上å¸å¿…ä»Žä½ ä»¬çš„å¼Ÿå…„ä¸ç»™ä½ 们挺生一ä½ç¥žè¨€äººæ¥ï¼ŒåƒæŒºç”Ÿäº†æˆ‘ä¸€æ ·ï¼›å‡¡ä»–æ‰€å‘ä½ ä»¬è®²çš„ï¼Œä½ ä»¬åŠ¡è¦å¬ä»–。 | |
| 23 | å°†æ¥æ¯ä¸€ä¸ªä¸å¬é‚£ç¥žè¨€äººçš„人ã€éƒ½å¿…从民间被çç»ã€‚〠| |
| 24 | 从撒æ¯è€³ä»¥åŠåŽç»§çš„众神言人以æ¥ã€å‡¡è®²è¯çš„ã€ä¹Ÿéƒ½å®£å¸ƒè¿™äº›æ—¥å。 | |
| 25 | ä½ ä»¬å‘¢ã€ä¹ƒæ˜¯ç¥žè¨€äººä»¬çš„åå™ï¼Œåˆæ˜¯ä¸Šå¸å‘ä½ ä»¬åˆ—ç¥–æ‰€ç«‹çš„çº¦çš„åå™ï¼›ç«‹çº¦æ—¶ä¸Šå¸å¯¹äºšä¼¯æ‹‰ç½•è¯´âˆ¶ã€Žåœ°ä¸Šä¸‡å®¶æ—éƒ½å¿…å› ä½ çš„åŽè£”而蒙ç¥ç¦ã€‚〠| |
| 26 | 上å¸æŒºç”Ÿäº†ä»–的仆人,是差é£ä»–å…ˆåˆ°ä½ ä»¬è¿™é‡Œæ¥ï¼Œç»™ä½ 们ç¥ç¦ï¼Œå«ä½ 们å„人回转ã€ç¦»å¼€ä½ 们的邪æ¶çš„。〠| |