| 1 | æ¤åŽæˆ‘看è§å››ä½å¤©ä½¿ç«™åœ¨åœ°çš„四角,执掌地上四方的风,å«é£Žä¸å¹åœ¨åœ°ä¸Šï¼Œæµ·ä¸Šï¼Œå’Œæ ‘上。 | |
| 2 | 我åˆçœ‹è§å¦æœ‰ä¸€ä½å¤©ä½¿ï¼Œä»Žæ—¥å‡ºä¹‹åœ°ä¸Šæ¥ï¼Œæ‹¿ç€æ°¸ç”Ÿç¥žçš„å°ã€‚ä»–å°±å‘那得ç€æƒæŸ„能伤害地和海的四ä½å¤©ä½¿ï¼Œå¤§å£°å–Šç€è¯´ï¼Œ | |
| 3 | åœ°ä¸Žæµ·å¹¶æ ‘æœ¨ï¼Œä½ ä»¬ä¸å¯ä¼¤å®³ï¼Œç‰æˆ‘们å°äº†æˆ‘们神众仆人的é¢ã€‚ | |
| 4 | 我å¬è§ 以色列人,å„支派ä¸å—å°çš„数目,有å四万四åƒã€‚ | |
| 5 | 犹大支派ä¸å—å°çš„有一万二åƒã€‚æµä¾¿æ”¯æ´¾ä¸æœ‰ä¸€ä¸‡äºŒåƒã€‚迦得支派ä¸æœ‰ä¸€ä¸‡äºŒåƒã€‚ | |
| 6 | 亚设支派ä¸æœ‰ä¸€ä¸‡äºŒåƒã€‚拿弗他利支派ä¸æœ‰ä¸€ä¸‡äºŒåƒã€‚玛拿西支派ä¸æœ‰ä¸€ä¸‡äºŒåƒã€‚ | |
| 7 | 西缅支派ä¸æœ‰ä¸€ä¸‡äºŒåƒã€‚利未支派ä¸æœ‰ä¸€ä¸‡äºŒåƒã€‚以è¨è¿¦æ”¯æ´¾ä¸æœ‰ä¸€ä¸‡äºŒåƒã€‚ | |
| 8 | 西布伦支派ä¸æœ‰ä¸€ä¸‡äºŒåƒã€‚约瑟支派ä¸æœ‰ä¸€ä¸‡äºŒåƒã€‚便雅悯支派ä¸å—å°çš„有一万二åƒã€‚ | |
| 9 | æ¤åŽï¼Œæˆ‘观看,è§æœ‰è®¸å¤šçš„人,没有人能数过æ¥ï¼Œæ˜¯ä»Žå„国å„æ—å„æ°‘å„æ–¹æ¥çš„,站在å®åº§å’Œç¾”羊é¢å‰ï¼Œèº«ç©¿ç™½è¡£ï¼Œæ‰‹æ‹¿æ£•æ ‘æžã€‚ | |
| 10 | 大声喊ç€è¯´ï¼Œæ„¿æ•‘æ©å½’与å在å®åº§ä¸Šæˆ‘们的神,也归与羔羊。 | |
| 11 | 众天使都站在å®åº§å’Œä¼—é•¿è€å¹¶å››æ´»ç‰©çš„周围,在å®åº§å‰ï¼Œé¢ä¼äºŽåœ°ï¼Œæ•¬æ‹œç¥žï¼Œ | |
| 12 | 说,阿们。颂赞,è£è€€ï¼Œæ™ºæ…§ï¼Œæ„Ÿè°¢ï¼Œå°Šè´µï¼ŒæƒæŸ„,大力,都归与我们的神,直到永永远远。阿们。 | |
| 13 | é•¿è€ä¸æœ‰ä¸€ä½é—®æˆ‘说,这些穿白衣的是è°ï¼Ÿæ˜¯ä»Žå“ªé‡Œæ¥çš„? | |
| 14 | æˆ‘å¯¹ä»–è¯´ï¼Œæˆ‘ä¸»ï¼Œä½ çŸ¥é“。他å‘我说,这些人是从大患难ä¸å‡ºæ¥çš„,曾用羔羊的血,把衣裳洗白净了。 | |
| 15 | 所以他们在神å®åº§å‰ï¼Œæ˜¼å¤œåœ¨ä»–殿ä¸äº‹å¥‰ä»–。åå®åº§çš„è¦ç”¨å¸å¹•è¦†åº‡ä»–们。 | |
| 16 | 他们ä¸å†é¥¥ï¼Œä¸å†æ¸´ã€‚日头和炎çƒï¼Œä¹Ÿå¿…ä¸ä¼¤å®³ä»–们。 | |
| 17 | å› ä¸ºå®åº§ä¸çš„羔羊必牧养他们,领他们到生命水的泉æºã€‚神也必擦去他们一切的眼泪。 | |