| 1 | 有一个法利赛人,åå«å°¼å“¥åº•æ¯ï¼Œæ˜¯çŠ¹å¤ªäººçš„官。 | |
| 2 | 这人夜里æ¥è§ 耶稣,说,拉比,我们知é“ä½ æ˜¯ç”±ç¥žé‚£é‡Œæ¥ä½œå¸ˆå‚…çš„ã€‚å› ä¸ºä½ æ‰€è¡Œçš„ç¥žè¿¹ï¼Œè‹¥æ²¡æœ‰ç¥žåŒåœ¨ï¼Œæ— 人能行。 | |
| 3 | 耶稣回ç”è¯´ï¼Œæˆ‘å®žå®žåœ¨åœ¨åœ°å‘Šè¯‰ä½ ï¼Œäººè‹¥ä¸é‡ç”Ÿï¼Œå°±ä¸èƒ½è§ç¥žçš„国。 | |
| 4 | 尼哥底æ¯è¯´ï¼Œäººå·²ç»è€äº†ï¼Œå¦‚何能é‡ç”Ÿå‘¢ï¼Ÿå²‚能å†è¿›æ¯è…¹ç”Ÿå‡ºæ¥å—? | |
| 5 | è€¶ç¨£è¯´ï¼Œæˆ‘å®žå®žåœ¨åœ¨åœ°å‘Šè¯‰ä½ ï¼Œäººè‹¥ä¸æ˜¯ä»Žæ°´å’Œåœ£çµç”Ÿçš„,就ä¸èƒ½è¿›ç¥žçš„国。 | |
| 6 | 从肉身生的,就是肉身。从çµç”Ÿçš„,就是çµã€‚ | |
| 7 | æˆ‘è¯´ï¼Œä½ ä»¬å¿…é¡»é‡ç”Ÿï¼Œä½ ä¸è¦ä»¥ä¸ºå¸Œå¥‡ã€‚ | |
| 8 | 风éšç€æ„æ€å¹ï¼Œä½ å¬è§é£Žçš„å“声,å´ä¸æ™“得从哪里æ¥ï¼Œå¾€å“ªé‡ŒåŽ»ã€‚凡从圣çµç”Ÿçš„,也是如æ¤ã€‚ | |
| 9 | 尼哥底æ¯é—®ä»–说,怎能有这事呢? | |
| 10 | | |
| 11 | æˆ‘å®žå®žåœ¨åœ¨åœ°å‘Šè¯‰ä½ ï¼Œæˆ‘ä»¬æ‰€è¯´çš„ï¼Œæ˜¯æˆ‘ä»¬çŸ¥é“的,我们所è§è¯çš„,是我们è§è¿‡çš„ã€‚ä½ ä»¬å´ä¸é¢†å—我们的è§è¯ã€‚ | |
| 12 | æˆ‘å¯¹ä½ ä»¬è¯´åœ°ä¸Šçš„äº‹ï¼Œä½ ä»¬å°šä¸”ä¸ä¿¡ï¼Œè‹¥è¯´å¤©ä¸Šçš„事,如何能信呢? | |
| 13 | 除了从天é™ä¸‹ä»æ—§åœ¨å¤©çš„人å,没有人å‡è¿‡å¤©ã€‚ | |
| 14 | æ‘©è¥¿åœ¨æ—·é‡Žæ€Žæ ·ä¸¾è›‡ï¼Œäººåä¹Ÿå¿…ç…§æ ·è¢«ä¸¾èµ·æ¥ã€‚ | |
| 15 | å«ä¸€åˆ‡ä¿¡ä»–的都得永生。(或作å«ä¸€åˆ‡ä¿¡çš„人在他里é¢å¾—永生) | |
| 16 | 神爱世人,甚至将他的独生åèµç»™ä»–们,å«ä¸€åˆ‡ä¿¡ä»–的,ä¸è‡³ç亡,å得永生。 | |
| 17 | å› ä¸ºç¥žå·®ä»–çš„å„¿åé™ä¸–,ä¸æ˜¯è¦å®šä¸–人的罪,(或作审判世人下åŒï¼‰ä¹ƒæ˜¯è¦å«ä¸–äººå› ä»–å¾—æ•‘ã€‚ | |
| 18 | 信他的人,ä¸è¢«å®šç½ªã€‚ä¸ä¿¡çš„人,罪已ç»å®šäº†ï¼Œå› 为他ä¸ä¿¡ç¥žç‹¬ç”Ÿåçš„å。 | |
| 19 | å…‰æ¥åˆ°ä¸–é—´ï¼Œä¸–äººå› è‡ªå·±çš„è¡Œä¸ºæ˜¯æ¶çš„,ä¸çˆ±å…‰å€’爱黑暗,定他们的罪就是在æ¤ã€‚ | |
| 20 | 凡作æ¶çš„便æ¨å…‰ï¼Œå¹¶ä¸æ¥å°±å…‰ï¼Œæ怕他的行为å—责备。 | |
| 21 | 但行真ç†çš„å¿…æ¥å°±å…‰ï¼Œè¦æ˜¾æ˜Žä»–所行的是é 神而行。 | |
| 22 | 这事以åŽï¼Œ 耶稣和门徒到了犹太地,在那里居ä½æ–½æ´—。 | |
| 23 | 约翰在é è¿‘æ’’å†·çš„å“€å«©ä¹Ÿæ–½æ´—ï¼Œå› ä¸ºé‚£é‡Œæ°´å¤šã€‚ä¼—äººéƒ½åŽ»å—洗。 | |
| 24 | 那时约翰还没有下在监里。 | |
| 25 | 约翰的门徒,和一个犹太人辩论æ´å‡€çš„礼。 | |
| 26 | å°±æ¥è§çº¦ç¿°è¯´ï¼Œæ‹‰æ¯”,从å‰åŒä½ åœ¨çº¦ä½†æ²³å¤–ï¼Œä½ æ‰€è§è¯çš„é‚£ä½ï¼ŒçŽ°åœ¨æ–½æ´—,众人都往他那里去了。 | |
| 27 | 约翰说,若ä¸æ˜¯ä»Žå¤©ä¸Šèµçš„,人就ä¸èƒ½å¾—什么。 | |
| 28 | 我曾说,我ä¸æ˜¯ 基ç£ï¼Œæ˜¯å¥‰å·®é£åœ¨ä»–å‰é¢çš„ï¼Œä½ ä»¬è‡ªå·±å¯ä»¥ç»™æˆ‘作è§è¯ã€‚ | |
| 29 | 娶新妇的,就是新郎。新郎的朋å‹ç«™ç€å¬è§æ–°éƒŽçš„声音就甚喜ä¹ã€‚æ•…æ¤æˆ‘这喜ä¹æ»¡è¶³äº†ã€‚ | |
| 30 | 他必兴旺,我必衰微。 | |
| 31 | 从天上æ¥çš„,是在万有之上。从地上æ¥çš„,是属乎地,他所说的,也是属乎地从天上æ¥çš„,是在万有之上。 | |
| 32 | 他将所è§æ‰€é—»çš„è§è¯å‡ºæ¥ï¼Œåªæ˜¯æ²¡æœ‰äººé¢†å—ä»–çš„è§è¯ã€‚ | |
| 33 | 那领å—ä»–è§è¯çš„,就å°ä¸Šå°ï¼Œè¯æ˜Žç¥žæ˜¯çœŸçš„。 | |
| 34 | 神所差æ¥çš„,就说神的è¯ã€‚å› ä¸ºç¥žèµåœ£çµç»™ä»–,是没有é™é‡çš„。 | |
| 35 | 父爱å,已将万有交在他手里。 | |
| 36 | ä¿¡å的人有永生。ä¸ä¿¡å的人得ä¸ç€æ°¸ç”Ÿï¼Œï¼ˆåŽŸæ–‡ä½œä¸å¾—è§æ°¸ç”Ÿï¼‰ç¥žçš„震怒常在他身上。 | |