| 1 | æˆ‘å¯¹ä½ ä»¬ä¸¾è我们的姊妹éžæ¯”,她是åšé©å“©æ•™ä¼šä¸çš„女执事。 | |
| 2 | è¯·ä½ ä»¬ä¸ºä¸»æŽ¥å¾…å¥¹ï¼Œåˆä¹Žåœ£å¾’的体统。她在何事上,è¦ä½ ä»¬å¸®åŠ©ï¼Œä½ ä»¬å°±å¸®åŠ©å¥¹ã€‚å› å¥¹ç´ æ¥å¸®åŠ©è®¸å¤šäººï¼Œä¹Ÿå¸®åŠ©äº†æˆ‘。 | |
| 3 | 问百基拉和亚居拉安。他们在 基ç£è€¶ç¨£é‡Œä¸Žæˆ‘åŒå·¥ï¼Œ | |
| 4 | 也为我的命,将自己的颈项,置之度外。ä¸ä½†æˆ‘感谢他们,就是外邦的众教会,也感谢他们。 | |
| 5 | åˆé—®åœ¨ä»–们家ä¸çš„教会安。问我所亲爱的以拜尼土安。他在亚西亚是归 基ç£åˆç»“çš„æžœå。 | |
| 6 | åˆé—®é©¬åˆ©äºšå®‰ã€‚å¥¹ä¸ºä½ ä»¬å¤šå—劳苦。 | |
| 7 | åˆé—®æˆ‘亲属与我一åŒå监的安多尼å¤å’ŒçŠ¹å°¼äºšå®‰ã€‚他们在使徒ä¸æ˜¯æœ‰å望的,也是比我先在 基ç£é‡Œã€‚ | |
| 8 | åˆé—®æˆ‘在主里é¢æ‰€äº²çˆ±çš„暗伯利安。 | |
| 9 | åˆé—®åœ¨ 基ç£é‡Œä¸Žæˆ‘们åŒå·¥çš„耳巴奴,并我所亲爱的士大å¤å®‰ã€‚ | |
| 10 | åˆé—®åœ¨ 基ç£é‡Œç»è¿‡è¯•éªŒçš„亚比利安。问亚利多布家里的人安。 | |
| 11 | åˆé—®æˆ‘亲属希罗天安。问拿其数家在主里的人安。 | |
| 12 | åˆé—®ä¸ºä¸»åŠ³è‹¦çš„土éžæ‹¿æ°å’ŒåœŸå¯Œæ’’æ°å®‰ã€‚é—®å¯äº²çˆ±ä¸ºä¸»å¤šå—劳苦的彼æ¯æ°å®‰ã€‚ | |
| 13 | åˆé—®åœ¨ä¸»è’™æ‹£é€‰çš„é²åšå’Œä»–æ¯äº²å®‰ã€‚ä»–çš„æ¯äº²å°±æ˜¯æˆ‘çš„æ¯äº²ã€‚ | |
| 14 | åˆé—®äºšé€Šå…¶åœŸï¼Œå¼—勒干,黑米,八罗巴,黑马,并与他们在一处的弟兄们安。 | |
| 15 | åˆé—®éžç½—ç½—å¤ï¼Œå’ŒçŠ¹åˆ©äºšï¼Œå°¼åˆ©äºšï¼Œå’Œä»–姊妹,åŒé˜¿æž—巴,并与他们在一处的众圣徒安。 | |
| 16 | ä½ ä»¬äº²å˜´é—®å®‰ï¼Œå½¼æ¤åŠ¡è¦åœ£æ´ã€‚ 基ç£çš„ä¼—æ•™ä¼šéƒ½é—®ä½ ä»¬å®‰ã€‚ | |
| 17 | å¼Ÿå…„ä»¬ï¼Œé‚£äº›ç¦»é—´ä½ ä»¬ï¼Œå«ä½ 们跌倒,背乎所å¦ä¹‹é“的人,我åŠä½ 们è¦ç•™æ„躲é¿ä»–们。 | |
| 18 | å› ä¸ºè¿™æ ·çš„äººä¸æœäº‹æˆ‘们的主 基ç£ï¼Œåªæœäº‹è‡ªå·±çš„肚腹。用花言巧è¯ï¼Œè¯±æƒ‘那些è€å®žäººçš„心。 | |
| 19 | ä½ ä»¬çš„é¡ºæœï¼Œå·²ç»ä¼ äºŽä¼—äººï¼Œæ‰€ä»¥æˆ‘ä¸ºä½ ä»¬æ¬¢å–œã€‚ä½†æˆ‘æ„¿æ„ä½ ä»¬åœ¨å–„ä¸Šèªæ˜Žï¼Œåœ¨æ¶ä¸Šæ„šæ‹™ã€‚ | |
| 20 | èµå¹³å®‰çš„神,快è¦å°†æ’’但践è¸åœ¨ä½ 们脚下。愿我主 耶稣基ç£çš„æ©ï¼Œå¸¸å’Œä½ 们åŒåœ¨ã€‚ | |
| 21 | 与我åŒå·¥çš„æ摩太,和我的亲属路求,耶å™ï¼Œæ‰€è¥¿å·´å¾·ï¼Œé—®ä½ 们安。 | |
| 22 | 我这代笔写信的德丢,在主里é¢é—®ä½ 们安。 | |
| 23 | é‚£æŽ¥å¾…æˆ‘ï¼Œä¹ŸæŽ¥å¾…å…¨æ•™ä¼šçš„è¯¥çŠ¹ï¼Œé—®ä½ ä»¬å®‰ã€‚ | |
| 24 | åŸŽå†…ç®¡é“¶åº“çš„ä»¥æ‹‰éƒ½ï¼Œå’Œå…„å¼Ÿæ‹¬åœŸï¼Œé—®ä½ ä»¬å®‰ã€‚ | |
| 25 | æƒŸæœ‰ç¥žèƒ½ç…§æˆ‘æ‰€ä¼ çš„ç¦éŸ³ï¼Œå’Œæ‰€è®²çš„ 耶稣基ç£ï¼Œå¹¶ç…§æ°¸å¤éšè—ä¸è¨€çš„奥秘,åšå›ºä½ 们的心。 | |
| 26 | 这奥秘如今显明出æ¥ï¼Œè€Œä¸”按ç€æ°¸ç”Ÿç¥žçš„命,藉众先知的书指示万国的民,使他们信æœçœŸé“。 | |
| 27 | æ„¿è£è€€å› 耶稣基ç£å½’与独一全智的神,直到永远。阿们。 | |